Ejemplos del uso de "Замечает" en ruso
Traducciones:
todos263
notice154
mind28
observe26
detect5
clap eyes on2
remark1
otras traducciones47
«Что здесь можно сказать?— замечает он в нерешительности.
“How shall I say this?” he says, hesitantly.
Любой турист США легко замечает распространенность этой проблемы.
Any visitor to the US can readily see the pervasiveness of the problem.
Удивительно, но рынок облигаций, кажется, не замечает этого риска.
Surprisingly, the bond market still seems almost oblivious to this risk.
Они находятся на чужой планете, и Нолл замечает проблему.
They’re on an alien planet, and Knoll spots a problem.
А потом меня замечает горячая цыпочка с пляжа, и поехали!
And then I get seen by this totally hot beach bunny, and it is on!
И, кажется, никто не замечает иронии, обсуждая эту тему на Facebook.
And no one seems to see the irony of discussing it on Facebook.
Потом работает тут в ночную смену, И он что то замечает.
Then he comes, he works the nightshift here, and he sees something.
Капитан любого судна, который замечает гибнущих в море людей, обязан спасти их.
The master of any ship who sees persons in distress at sea must rescue them.
которая иногда не замечает или недооценивает быстрый выход из бедности миллионов китайцев;
that sometimes overlooks or undervalues the rapid rise of millions of Chinese from poverty;
Вы видитесь мимолётом за завтраком, и его светлость просто не замечает вас.
You see each other briefly at breakfast and His Lordship only ever looks right through you.
Ясно, что она испытывает к нему противоречивые чувства но Алан этого не замечает.
She's obviously got very mixed feelings about him herself, but, oh, no, Alan's blind to it.
Щедрая похвала за такой приток ПИИ от экспатриантов, однако, не замечает глубокие недостатки.
Lavish praise for this stream of expatriate FDI, however, misses its deep flaws.
И когда организм замечает, что лёгкое повреждено, он понимает что лёгкое нужно восстановить.
And the cancer, the body is saying the lung tissue is damaged, we need to repair the lung.
Я посмотрел на старшего смены, а он делал вид, что не замечает, так что.
I'd look at the supervisor, and he'd pretend not to see, so.
Учитель в сонной деревушке в дельте Нила мрачно замечает, что школа по совместительству является моргом.
One teacher in the sleepy Nile Delta village morbidly quips that it doubles as a morgue.
Японская полиция обычно не замечает частные азартные игры, которые не угрожают общественному спокойствию и порядку.
The Japanese police usually overlook private gambling that does not threaten public peace and order.
Маккей замечает: «Нам нужно давать не географическое определение жизни (что она с другой планеты), а биохимическое».
Says McKay: “We need to define alien life not geographically — that is, being from another planet — but biochemically.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad