Ejemplos del uso de "Заслуживает" en ruso con traducción "merit"
Это - сокрушающее обвинение, которое заслуживает срочного политического вмешательства.
That is an overwhelming indictment that merits urgent policy action.
Оплодотворение женщины дело не сложное, и вряд ли заслуживает поздравлений.
Knocking somebody up isn't difficult and hardly merits a congratulations.
Китай, конечно, заслуживает критики в различных областях внутренней и внешней политики.
Of course, China merits criticism in many areas of its domestic and foreign policy.
Заслуживает рассмотрения вопрос о возврате к более облегченным и простым подходам на будущих раундах.
Return to more facilitated and simple approaches in future rounds merits consideration.
Я представил его Ассоциации деревообработки Индианы, которые решили, что он заслуживает номинации на награду.
I submitted it to the Indiana Fine Woodworking Association, who felt it merited consideration for an award.
В определенный момент, я надеюсь, до тебя дойдет, что хорошее выполнение своих обязанностей не заслуживает похвалы.
At some point, I hope it dawns on you that simply doing your job well does not merit commendation.
Этот вопрос заслуживает более внимательного и сбалансированного анализа при адекватном принятии во внимание обязательств Севера и Юга.
This matter merits more careful and balanced consideration adequately taking into account the responsibilities of the North and the South.
Несомненно, заслуживает похвалы сокращение размеров правительства и тот факт, что оно в результате этого становится менее навязчивым.
There is undoubtedly merit in shrinking the size of government and making it less intrusive.
Создание межправительственной комиссии по миростроительству в рамках Организации Объединенных Наций — это важная идея, которая заслуживает внимательного рассмотрения.
The establishment of an intergovernmental peacebuilding commission within the framework of the United Nations is an important idea that merits careful consideration.
Однако в конечном итоге мы нуждаемся в системе глобального финансового регулирования и управления, которая заслуживает нашей веры.
But ultimately we need a system of global financial regulation and governance that merits our faith.
В частности, дополнительного внимания заслуживает возможность применения динамических моделей на региональном уровне, а не на некоторых избранных объектах;
In particular, the feasibility of applying dynamic models on a regional scale rather than at a few selected sites would merit further attention;
Учитывая огромное влияние ожирения на расходы по здравоохранению, продолжительность жизни и качество жизни, это тема, которая заслуживает срочного внимания.
Given the huge impact of obesity on health-care costs, life expectancy, and quality of life, it is a topic that merits urgent attention.
До тех пор, пока такое поведение не возлагает на других чрезмерного или непереносимого бремени, этот демократический выбор заслуживает глубокого уважения.
As long as such choices do not impose unreasonable or unbearable burdens on others, these democratic choices merit full respect.
Более полное и точное отражение японского экономического прогресса в статистике крайне важно для придания инвесторам уверенности, которой заслуживает японская экономика.
A more comprehensive and accurate representation of Japan’s economic progress is vital to give investors the confidence that Japan’s economy merits.
Было высказано мнение о том, что с учетом важного значения конференционного обслуживания и вопроса о многоязычии этот пункт заслуживает ежегодного рассмотрения Ассамблеей.
The view was expressed that, because of the importance of conference services and the issue of multilingualism, the item merited consideration by the Assembly every year.
он уводит со сцены человека, который продолжал подрывать мир и прогресс на Балканах и чья яростная поддержка этнических чисток заслуживает категорического осуждения.
it removes from the scene a man who was still undermining peace and progress in the Balkans and whose enthusiastic advocacy of ethnic cleansing merits emphatic repudiation.
Здесь молодежь Африки заслуживает особого внимания: исследование показало, что на возрастную группу 16-34 лет уже приходится 53% доходов в городских центрах.
Here, Africa’s youth merit special attention: the survey found that the 16-34 age group already accounts for 53% of income in urban centers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad