Ejemplos del uso de "Отдельные" en ruso con traducción "certain"
Traducciones:
todos6951
individual2937
separate2364
single401
certain377
isolated63
segregated39
discrete33
detached15
seperate2
segregate1
otras traducciones719
Отдельные президенты и государственные секретари, разумеется, будут пытаться это сделать.
Individual presidents and secretaries of state will certainly try.
Вместо этого, отдельные страны-участницы несут непропорциональную долю участия, финансирования и смертей.
Instead, certain members now do a disproportionate amount of the fighting, funding, and dying.
Некоторые крупные поставщики из развитых стран изготавливают отдельные виды своей продукции в развивающихся странах.
Some major developed-country suppliers fabricate certain of their products in developing countries.
Согласно сообщениям, некоторые политические партии и их сторонники объявили отдельные районы «закрытыми» для оппонентов.
Some political parties and their supporters are reported to have declared certain areas “off-limits” to the opponents.
На некоторых клавиатурах отдельные функциональные клавиши запрограммированы на выполнение аппаратных действий, например регулировки громкости.
On certain keyboards, some function keys are programmed to do hardware-related actions such as adjusting volume.
Для некоторых стран и языков SMS разбивается на отдельные сообщения, а не доставляется одним сообщением.
For certain countries and languages, the SMS is split between separate messages instead of being contained in a single message.
В него также включены отдельные товары и услуги необязательного пользования (ювелирные изделия, автомобили и др.).
It also includes certain non-essential goods and services (jewellery, motor cars, etc.).
После проведенных в прошлом проверок отдельные химические вещества были запрещены в связи с их медицинскими противопоказаниями.
Following reviews in the past, certain chemical agents had been banned because of the medical complications they caused.
Программами подготовки водителей грузовых автомобилей, междугородных и городских автобусов должны охватываться отдельные конкретные аспекты поведения в туннелях.
The training of truck, coach and bus drivers shall include certain specific aspects concerning behaviour in tunnels.
Она с удовлетворением отметила, что некоторые регионы добились заметных успехов в деле сокращения спроса на отдельные наркотики.
It was noted with satisfaction that some regions had experienced positive results in the reduction of demand for certain drugs.
Помните, что отдельные способы оплаты в определенных странах могут время от времени не работать ввиду технического обслуживания.
Keep in mind certain payment methods may occasionally go offline in specific countries for ongoing maintenance.
Siri прекрасно выполняла отдельные просьбы, типа «Установите будильник на 6:30 утра» или «Позвоните Диане на мобильный телефон».
She was brilliant at fulfilling certain requests, like “Can you set the alarm for 6:30?” or “Call Diane’s mobile phone.”
На вкладке Параметры можно настроить фотографию группы, изменить разрешения участников группы, а также включить или отключить отдельные функции.
From the Settings tab you can customize your team picture, edit member permissions, and turn certain features on or off.
Отдельные, запрещенные или строго ограниченные химические вещества и особо опасные пестицидные составы включены в приложение III- " список ПОС ".
Certain banned or severely restricted chemicals and severely hazardous pesticide formulations appear in Annex III, the “PIC list.”
Высказывалась обеспокоенность в связи с тем, что отдельные требования к упаковке могут препятствовать использованию джута в качестве упаковочного материала.
Concern has been expressed that certain packaging requirements could discriminate against jute as a packaging material.
Статья 132 Трудового кодекса требует, чтобы предприниматели обеспечивали женщин определенными удобствами, такими, как отдельные туалетные комнаты и места для переодевания.
Art. 132 of the Labor Code requires employers to provide women with certain facilities like separate toilet rooms and dressing rooms.
Статья 132 Трудового кодекса требует, чтобы работодатели обеспечивали женщин определенными удобствами, такими, как отдельные туалетные комнаты и комнаты для переодевания.
Article 132 of the Labor Code requires employers to provide women with certain facilities like separate toilet rooms and dressing rooms.
Несмотря на попытки правительства Ливана повысить отдельные меры безопасности, сохраняется возможность нарушений эмбарго на поставки оружия, введенное в соответствии с резолюцией 1701 (2006).
While the Government of Lebanon has sought to upgrade certain security arrangements, the potential remains for breaches of the arms embargo under resolution 1701 (2006).
Отдельные страны Форума, в том числе Маршалловы Острова, продолжают испытывать на себе разрушительное воздействие ядерных испытаний на экологию, социальную сферу и систему здравоохранения.
Certain Forum nations, in particular the Marshall Islands, continue to struggle with the devastating environmental, social and public health impacts of nuclear weapons testing.
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом.
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad