Ejemplos del uso de "Период" en ruso con traducción "phase"

<>
Единственный период, который дает возможность человечеству развиваться. The only phase, as we know it that can support humanity.
У него был период верлибров какое-то время. He went through a free-verse phase for a while.
Это никак не повлияет на наш конфетно-букетный период. It is not gonna kill our honeymoon phase.
Это глубокое изменение, вызывающее в переходный период много трений. This is a profound change that creates much friction in the transitional phase.
Но, как говорит Карлсон, это «период открытий», а не грандиозных выводов. But this is the “discovery phase,” Carlson said, rather than a time for grand conclusions.
Нет сомнений в том, что Китай переживает трудный период в своём развитии. There is no doubt that China is going through a difficult phase in its development.
Знаешь что, я притащила тебя сюда, потому что у нас сейчас конфетно-букетный период. You know what, like, I brought you here 'cause we're in the honeymoon phase of our relationship.
В период осуществления подготовительного проекта персонал по проекту в штаб-квартире УКНПП фактически занимался разработкой проекта. During the preparatory assistance project phase, the project staff in ODCCP headquarters proceeded with the actual project development.
Этот период включает стадии общей разработки проекта и подготовки строительной документации для генерального плана капитального ремонта. This includes the overall design development and construction documents phases for the capital master plan.
Свои данные о видимых повреждениях в ходе экспериментального этапа в период 2001-2003 годов представили шесть стран. Six countries submitted data on visible injury during the test phase in 2001-2003.
Когда я был бедным выпускником аспирантуры Колумбийского университета, В моей карьере был трудный период "публикуй или умри". So when I was a starving post-doc at Columbia University, I was deep in a publish-or-perish phase of my career.
Особое внимание следует обращать на контроль качества и надзор за объектом в начальный период работ на этапе строительства хвостохранилища. Special attention has to be given to quality control and site supervision during the starter works construction phase of the TMF.
поощряет все государства интегрировать права ребенка во все мирные процессы, мирные соглашения и этапы реабилитации и восстановления в постконфликтный период; Encourages all States to integrate the rights of the child into all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction phases;
призывает все африканские государства интегрировать права ребенка во все мирные процессы, мирные соглашения и этапы восстановления и реконструкции в постконфликтный период; Encourages all African States to integrate the rights of the child into all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction phases;
В результате эта фаза строительства монетарного союза была отложена, оставляя внушительное здание без прочной основы, чтобы обеспечить стабильность в период кризиса. As a result, that phase of the monetary union's construction was postponed, leaving an impressive edifice that lacked a strong foundation to ensure stability in times of crisis.
В этот период важное значение для процесса судовождения приобретает информация о движении судов, включая, в случае необходимости, меры по предупреждению столкновений. In this phase, traffic information has relevance for the process of navigation, including collision avoidance measures if necessary.
поощряет все африканские государства интегрировать права ребенка во все мирные процессы, мирные соглашения и этапы реабилитации и восстановления в постконфликтный период; Encourages all African States to integrate the rights of the child into all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction phases;
Отсутствие учета аспектов уязвимости на этапе развития в период после стихийных бедствий создает неизбежные предпосылки для увеличения степени уязвимости в будущем. Failure to incorporate vulnerability reduction in the post-disaster development phase constitutes a sure basis for a future increase in vulnerability.
Наверное, самый главный вопрос, который возникает после его победы: можно ли считать длительный период глобализации, начавшийся после Второй мировой войны, фактически завершённым. Perhaps the most important question raised by his victory is whether the long phase of globalization that began at the end of World War II is essentially over.
Помнишь, как в старших классах ты была такой щедрой, что одалживала мне свои леггинсы, когда у меня был период Элизабет Беркли времен Showgirls? Remember how in high school you were so generous and let borrow your leggings when I went through my Elizabeth Berkley Showgirls phase?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.