Ejemplos del uso de "Проигрывайте" en ruso con traducción "play"

<>
Проигрывайте DVD на консоли Xbox 360 Play DVDs on your Xbox 360 console
Как запретить сайтам проигрывать защищенный контент Stop sites from playing protected content
Я присоединяю глаз и проигрываю лица зрителей. So I connect the eye, and then I play the audience's faces.
Еще один аспект, по которому проигрывает Австралия - это глобальное потепление. Another issue playing out down under is global warming.
Следи за экраном, как я проигрываю это и зафиксирую форму волны. Watch the screen as I play it, and I'll freeze the wave form.
Проигрывает колыбельные, упрощенная модель, карта памяти SD, срабатывает на движение и звук. Plays lullabies, low-end model, SD memory card, triggered by motion and sound.
Ввиду присущей им агрессивности, песни такого типа на консоли больше не проигрывали. On account of their innate aggressiveness, songs of that sort were no longer played on the console.
При проигрывании звука и запуске файла необходимо указать путь к соответствующему файлу. When a sound is played or a file is run, one should specify the path to the corresponding file.
Xbox One поддерживает диски 3D Blu-ray при проигрывании на 3D-телевизорах. Xbox One supports 3D Blu-ray discs when played on 3D TVs.
Люди могут проигрывать эту запись, чтобы услышать, как следует произносить ваше имя. People can play this pronunciation guide to hear how to say your name.
Это коробка, которая светится и проигрывает музыку, когда на нее ставят определенные предметы. This is a box that lights up and plays music when you put some things on it and not others.
И давайте начнём протестовать, когда нас атакуют шумом, который я проигрывал вам ранее. And let's start to speak up when people are assailing us with the noise that I played you early on.
Если бы я проигрывал это в течение несколько секунд, вам стало бы некомфортно; So if I were to play this - - for more than a few seconds, you'd feel uncomfortable;
Песню нужно слушать в определённой последовательности во времени, так же, как и проигрывать. A song must be heard in sequence over time, and you must play it back in sequence over time.
Нет времени проигрывать весь ролик, но я смогу показать вам два коротких отрывка. So I don't have time to play the entire thing for you, but I want to show you two short clips.
В Нигерии 57 миллионов видеомагнитофонов, которые проигрывают видеокассеты и эти видео компакт-диски. So there are 57 million VCRs in Nigeria that play, you know, VHS and these VCDs.
Они не были запрещены - ничего собственно не было запрещено - просто их больше не проигрывали. Not banned - nothing was banned exactly - simply not played.
Я проигрываю их все в голове, пытаюсь понять что можно было сделать по-другому. I keep playing it back in my head, trying to figure out what I could've done differently.
Поскольку при воспроизведении видеоматериалы загружаются с вашего URL-адреса, Facebook не будет проигрывать материалы автоматически. Since this video content is loaded in from your URL during play, Facebook will not autoplay this content.
В этой последней схватке глобальной валютной войны, проигрывают те страны, которые отказываются соблюдать правила игры. In this latest skirmish in the global currency war, the losers are the countries that refused to play the game.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.