Exemples d'utilisation de "Ребенком" en russe

<>
Будучи ребенком, Гана казалась мне безопасной. Ghana felt safe to me as a child.
Я чувствовал себя ребенком в кондитерской. I was like a kid in a candy store.
Она говорит со своим ребенком. And she's talking to her baby.
Чтение вслух также качественно укрепляет связь между родителем и ребенком, способствуя двустороннему контакту — это парный танец родителей и детей. Shared book reading also likely enhances the quality of the parent-infant relationship by encouraging reciprocal interactions – the back-and-forth dance between parents and infants.
Этот ублюдок пришел за нашим ребенком. The bastard went after our child.
Вспомните, когда вы были еще ребенком. Think back when you were just a kid.
Так вот что значит - быть ребенком? So what's it like to be a baby?
В рамках Программы услуг матерям и по уходу за ребенком предоставляется бесплатное дородовое и послеродовое обслуживание всем беременным женщинам, постоянно проживающим в Ирландии. The Maternity and Infant Care Scheme provides an agreed programme of pre-natal and post-natal care, free of charge, to all expectant mothers who are ordinarily resident in Ireland.
Еще ребенком я внимательно читал газеты. As a child, I read the newspaper thoroughly.
Наверное, вы страдали заиканием, когда были ребенком. That tells me you overcame a stutter when you were a kid.
Еще один день с мучным ребенком. Another day with a flour baby for you.
введение обязательного социального страхования социальных рисков на случаи беременности и родов, ухода за ребенком по достижению им возраста одного года для работающих женщин. The introduction for working women of compulsory social insurance of the social risks of pregnancy and childbirth and caring for infants until their first birthday.
Он может притвориться ребенком, домашним растением. He could be a small child, a house plant.
Я занималась танцами, когда я была ребенком. I studied dance when I was a kid.
Знаешь, ухаживать за ребенком легче, чем люди говорят. You know, all this baby stuff is easier than people say.
Что касается взносов, то существует два вида периодов: периоды уплаты взносов и периоды неуплаты взносов (определяемые в законе), например период ухода за ребенком и период получения высшего образования. In respect of contributions, there were two kinds of periods: contributory and non-contributory (defined in the Act, e.g. the care of an infant and higher school education).
Вы не можене владеть собственным ребенком. You can't own your children.
Я занялся изготовлением кукол, когда был ребенком. I started making puppets when I was a kid.
Ты хочешь, чтобы я занимался ребенком вместе с тобой? You want me to do baby stuff with you?
Дело совсем в другом, с психологической точки зрения существует только одно объяснение. Оно основано на механизмах, действующих в головном мозге, благодаря которым образуется прочная связь между матерью и ребенком. Rather, there’s only one neurological explanation, and it has to do with brain mechanisms that promote the powerful bond of a mother to her infant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !