Ejemplos del uso de "Связать" en ruso con traducción "involve"
Эта таблица называется промежуточной. В ней будут храниться данные из других таблиц, которые нам требуется связать в отношении.
This is called the “intermediate table,” and we’ll use it to store the data from the other tables involved in the relationship.
Именно после этого ЮНИФЕМ непосредственно подключился к этой работе, в частности с целью помочь женским группам расширить их возможности в области производства масла из семян дерева ши и связать их с потенциальными экспортными рынками.
It was then that UNIFEM became directly involved, specifically in order to help women's groups bolster their ability to produce shea butter and to link them up with potential export markets.
К нарушениям в области товарных знаков может относиться использование названия компании или предприятия, логотипа или других материалов, защищенных товарным знаком, таким образом, что другие пользователи могут ошибочно связать такой аккаунт с определенным брендом или предприятием.
Trademark violations may involve using a company or business name, logo or other trademark-protected materials in a manner that may mislead or confuse others with regard to its brand or business affiliation.
Сообщите, пожалуйста, о связанных с этим расходах.
Could you please quote the costs involved in an appeal?
Этот кризис связан с ещё одним угрожающим письмом?
Does this crisis involve another threatening letter?
Но он был связан с довольно тёмными личностями.
But he was involved with some seriously shady people.
Лакей сказал тебе, что Джеймс связан с заговором?
Did the footman tell you that James was involved with the plot?
Я расследовала глухое дело, связанное с Томми Ирландцем.
I was investigating a cold case involving Tommy the Irishman.
Заказные убийства, как правило, связаны с неоплаченным долгом.
Contract killings usually involve some sort of unpaid debt.
Для новичков торговля на Форекс связана с серьезными рисками.
Forex trading involves serious risks for novices.
Статья 12 Факторы, связанные с установлением справедливого баланса интересов
Article 12 Factors involved in an equitable balance of interests
Статья 11 Факторы, связанные с установлением справедливого баланса интересов
Article 11 Factors involved in an equitable balance of interests
Речные убийства, они были не первыми, связанными с полицией.
The river murders, they weren't the first ones involving police.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad