Ejemplos del uso de "Стороны" en ruso con traducción "party"

<>
Дальнейшее стороны описывают по-разному. What came next the parties describe differently.
Обе стороны отклонили приглашение Комиссии. Both Parties declined the Commission's invitation.
Все стороны начинают подозревать политические манипуляции. All the parties begin to suspect political manipulation.
Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Беларусь, Литва. Contracting Parties directly concerned: Belarus, Lithuania.
Стороны в лицензионном договоре и переговорах Parties in licensing agreements and negotiations
Ответственность за подтверждение данных несут Стороны. The data validation is the responsibility of the Parties.
Далее Компания и Клиент совместно именуются "Стороны". Hereinafter, the Company and the Client shall be collectively referred to as the "Parties".
Обе стороны представляют одну нацию под Богом. Both parties invoke "one nation under God."
Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Беларусь, Латвия, Литва. Contracting Parties directly concerned: Belarus, Latvia, Lithuania.
Все Стороны передали данные в электронной форме. All Parties submitted data electronically.
Но не сделайте ошибки: вовлечены обе стороны. But make no mistake: both parties are implicated.
Вы оплачиваете любые сборы такой третьей стороны. Any such third party charges will be borne by you.
Но готовы ли к нему обе стороны? But are the two parties ready for it?
Поэтому обе стороны стремятся удовлетворить их пожелания. Both parties therefore cater to their wishes.
Стороны отметили растущую востребованность мер в области адаптации. Parties noted the increasing demand for adaptation measures.
Стороны, с которыми мы можем делиться вашей информацией: Parties with whom we may share your information:
Обстоятельствами непреодолимой силы Стороны договорились считать следующие события: The Parties agree to recognize the following circumstances to be force majeure:
Все стороны получат выгоду, если запустят другой мотор. It would be benefit all parties to start another motor.
В подобных ситуациях обе стороны выглядят не лицеприятно. Now, this kind of thing makes both parties look bad.
Мы призвали все стороны урегулировать споры мирным путем. We urged that the parties involved settle the disputes peacefully.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.