Ejemplos del uso de "боялся" en ruso con traducción "fear"
Traducciones:
todos801
fear503
be afraid201
be scared43
dread8
be careful not to1
otras traducciones45
Отец всегда боялся, что ваша импульсивность вас погубит.
Your father always feared your impetuousness would be your downfall.
Адвокат боялся, что его тайная наркотическая зависимость будет раскрыта
The solicitor feared his secret drug addiction would be exposed
На уроке Джеймс ужасно боялся ошибиться и получить замечание.
James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded.
Я боялся, что ты мог остро среагировать на это дело.
I feared that, with this case, you had certain sensitivities.
Я боялся что ты станешь плачущей и говорящей бессвязно, но нет.
I feared that you'd become tearful and incoherent, but no.
Но я боялся, что она будет преследовать меня даже после смерти.
Ut I feared she would haunt me from the hereafter.
Боялся, что Маргарита Анжуйская заберет его жизнь, если он заберет мою.
Fear that Margaret of Anjou would take his life if he took mine.
Сауза боялся, что мы потеряем эту возможность из-за этих, цитирую, "дьявольских машин".
Sousa's fear was that we would lose that capacity because of these, quote, "infernal machines."
Он никому не сказал, что у него - СПИД, он слишком сильно боялся позора.
He never told anyone that he had AIDS, his fear of the stigma was so strong.
Старый Ассад боялся, что открытые границы и конец конфликтной политики могут разрушить его однопартийную систему.
The old Assad feared that open borders and the end of the politics of conflict might erode his one-party system.
Старый Асад боялся, что открытые границы и конец конфликтной политики могут разрушить его однопартийную систему.
The old Assad feared that open borders and the end of the politics of conflict might erode his one-party system.
Это то, чего боялся Масуру Хайами, бывший управляющий Банка Японии, когда он противостоял призывам к большему денежному стимулу.
This is what Masuru Hayami, the former governor of the Bank of Japan, feared when he resisted calls for more monetary stimulus.
«Мы здесь никакой революции не видели, – рассказывал он несколько месяцев назад, запретив упоминать своё имя, так как боялся потерять работу.
“We never saw a revolution here,” he said a few months ago, withholding his name for fear of losing his job.
Нет, голубчик, коли бы возможно было знать что будет после смерти, тогда бы и смерти из нас никто не боялся.
No, my friend, if a man could know what would be after his death, none of us would fear death.
Нода боялся, что Исихара, который был широко известен своим националистическим поведением, попытается занять острова или найти другие способы, чтобы с их помощью подстрекать Китай.
Noda feared that Ishihara, who was well known for nationalist grandstanding, would try to occupy the islands or find other ways to use them to provoke China.
Престижный адвокат, который рассказал наркобарону о крупном полицейском расследовании, потому что боялся разоблачения своей тайной наркотической зависимости, был заключен в тюрьму на три года.
A top defence lawyer who told a drugs Mr Big about a major police investigation, because he feared his secret drug addiction would be exposed, has been jailed for three years.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad