Ejemplos del uso de "бродя" en ruso
А потом, как будто бы бродя вокруг этой проблемы, я пришёл к мысли, что если удастся перевести целую страну на электромобили, причём удобные и доступные, то это могло бы стать решением.
And then sort of through a process of wandering around, I got to the thought that actually if you could convert an entire country to electric cars, in a way that is convenient and affordable, you could get to a solution.
Друзья мадемуазель Волан официально заявили, что вы познакомились с ней, бродя вокруг её дома.
Friends of Miss Volant's stated that you met her by prowling around her house.
Он не какой-то там маньяк, который бродил по школе, приставая к девушкам.
He wasn't some creep That was prowling the school hallways hitting on girls.
Ответственным иракским лидерам нужно помочь направить сегодняшнее огромное политическое брожение в конструктивные русла.
Responsible Iraqi leaders must be helped to channel today's tremendous political ferment in constructive directions.
Кошка, которая живет на деревьях и по ночам выходит и бродит по кофейным плантациям.
It's a cat that lives in trees, and at night it comes down and it prowls the coffee plantations.
Охранник увидел, как он тут бродил, угрожая покончить жизнь самоубийством.
Security saw him pacing around, threatening to commit suicide.
Мы можем закончить как эти горцы, всегда бродящие по земле.
We may end up like these Highlanders, always roaming the land.
В этот период великого брожения фондового рынка обоих тут же перехватили базирующиеся в Нью-Йорке инвестиционные тресты.
In that day of great stock market ferment, both were snapped up by New York-based investment trusts.
HFT идет в страны, где все еще «яки бродят по равнинам».
It is marching into countries where yaks still roam the plains.
Ракфиск - это форель, посыпанная солью и бродившая в воде до года, в зависимости от того, какого именно душка нужно добиться.
Rakfisk is trout sprinkled with salt and fermented in water for - depending on how smelly you like your fish - up to a year.
Я хочу чтобы вы вели себя сдержанно, особенно, когда Саттон бродит по базе.
I want you to keep a low profile, especially with Sutton roaming the halls of this base.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad