Ejemplos del uso de "быть всё в порядке" en ruso

<>
У тебя будет возможность осмотреть деньги, и нам нужно увидеть что с девочкой всё в порядке. You get an opportunity to inspect the money, and we get to see that the girl is all right.
То есть, у меня все в полном порядке, миледи, спасибо. That is, perfectly all right, Your Ladyship, thank you.
Кроме того, было высказано мнение о том, что, если требования в отношении формы, содержащейся в рекомендации 2, не выполняются и покупатель предоставляет обеспечительное право какой-либо третьей стороне, предпринявшей все необходимые шаги для получения действительного обеспечительного права, которое может быть реализовано в принудительном порядке, требование обеспеченного кредитора будет иметь приоритет по сравнению с требованием продавца. Yet another view was that, if the form requirements of recommendation 2 were not met and the buyer granted a security right to a third party that took all the necessary steps to obtain an effective and enforceable security right, the secured creditor's claim would have priority over the claim of the seller.
Я надеюсь, что всё в порядке. I hope that everything is okay.
„Не беспокойся, у меня всё в порядке. :)“ «Э... смайлик?» 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"
Не беспокойся, у нас всё в порядке. Don't worry, we are well.
С точки зрения грамматики с этим предложением всё в порядке, но я думаю, что на самом деле его никто бы не стал использовать. Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
С ним всё в порядке? Is she all right?
Нет вестей — добрые вести. Если ты ничего не слышал о своём сыне, значит, с ним всё в порядке. No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
Дома всё в порядке. Everything is all right at home.
С тобой всё в порядке. There is nothing wrong with you.
Он поведал, что в его брачной жизни не всё в порядке. He intimated that all is not well in his marriage.
Ничего, всё в порядке. That's all right.
Со мной всё в порядке. I'm O.K.
Ещё раз удостоверьтесь, что всё в порядке, и в Менеджере видео нажмите кнопку Видео скрыто [Подать апелляцию]. Submit the video for review by clicking the Locked as private [Appeal] button in the Video Manager section of your channel.
Раздражённая реакция чиновников ЕС (мол, с банками всё в порядке, им нужна только помощь в ликвидности) должна укрепить решимость МВФ по поводу Европейского Союза. European officials' incensed reaction - the banks are fine, they insist, and need only liquidity support - should serve to buttress the Fund's determination to be sensible about Europe.
Доверие к ЕЦБ едва ли окрепнет, если для того, чтобы убедить его в том, что с уровнем инфляции всё в порядке, потребуется экономический крах. It will not do ECB credibility any good if takes an economic collapse to convince it that the coast is clear on the inflation front.
Она даже сообщила мне оттуда, что с ней всё в порядке. She left me a message from there, she said she was well.
С омывателем не всё в порядке! The washer fluid is not fine!
С Монте-Карло всё в порядке. Monte-Carlo is still all right.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.