Ejemplos del uso de "в течение" en ruso con traducción "over"

<>
Духовный прогресс наблюдался в течение веков. We have seen moral progress over time.
И они взаимозависимы в течение длительного периода. And they are interdependent over a long term.
В течение нескольких дней мои коллеги проверят документ. Over the next few days, my team revises the document.
В течение своей карьеры, он во многом изменился. He, over the course of his career, changed a great deal.
И в течение последующих шести месяцев произошло невероятное: And over the next six months, a beautiful thing happened;
"Поимели" - это когда тебя унижают в течение долгого времени. "Owned" is when y dominate someone over a long period of time.
В течение своей жизни, у Дарвина были огромные привилегии. Over the course of his life, Darwin had great privilege.
Таковы были ошибки, допущенные в течение коротких периодов времени. Such were the errors committed over short time horizons.
Сокращение внешнеторгового оборота в течение 2014 года было незначительным. Foreign trade marginally decreased over the course of 2014.
Эффективная пропаганда требует постоянных усилий в течение длительного периода времени. Effective advocacy requires continuous efforts over a long period of time.
В течение последних нескольких месяцев образовалось более двадцати негосударственных объединений. Over twenty NGOs have been formed in the last few months.
(Соотношение изменения за одну неделю в течение последних 10 лет.) (Correlation of one-week change over the last 10 years.)
В течение последнего десятилетия, мир, как кажется, забыл о нас. Over the course of a decade, the world appeared to forget about us.
В течение нескольких последних месяцев Тиграм нанесли серию разрушительных ударов. Over the past few months, the Tigers have suffered a series of devastating blows.
Во-первых, это поэтапная стратегия, реализуемая в течение нескольких лет. First, it would be gradualist, implemented over several years.
3. Хранение записей по торгам в течение длительного периода времени. 3. Maintenance of trading records over an extended period of time
medf- масса эквивалентных разреженных выхлопных газов в течение цикла, кг medf is the mass of equivalent diluted exhaust gas over the cycle, kg
В результате низкий уровень доходов сохраняется в течение долгого времени. As a result, poverty in poor countries persists over long periods of time.
И в течение получаса ни один шприц не был распакован. And over the course of half an hour, not one syringe was filmed being unwrapped.
Земля в течение всей истории своего существования подвергалась воздействию астероидов. Of these, asteroids are the most familiar. We’ve been hit by several over the course of Earth’s history.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.