Ejemplos del uso de "виде" en ruso con traducción "form"

<>
Тропический рай в замороженном виде. Tropical paradise in ice form.
Дыня, в своем первоначальном виде. It's cantaloupe in its original form.
Набор элементов в виде списка. A collection of items in list form.
информация записывается в виде электрических импульсов. that information is written in the form of electrical impulses.
Успех приносит награду в виде немедленного наказания! Success brings its reward in the form of immediate punishment!
Результаты тестирования стратегии представляются в виде отчета. Test results are visible in the form of report.
Описание проекта представлено ниже в виде логической схемы. The project description is presented below in conceptual framework form.
Какой-то галлюциноген, для поражения, в виде аэрозоля. It was some kind of hallucinogen, weaponized, in aerosol form.
Здесь в виде таблицы приводится список уровней инструмента. The list of the tool levels is given here in form of a table.
Кумар получает такую возможность в виде плода хлебного дерева. Kumar's opportunity arrives in the form of jackfruit.
Переживет ли он нынешний кризис в своем теперешнем виде? Will it survive the ongoing crisis in its current form?
Это форма космической радиации, отрицательная энергия в чистом виде. It's a form of cosmic radiation, pure negative energy.
Эти данные по объектам, представлены в виде обобщенной информации. These site data are presented in the form of generalized information.
На них в виде кнопок продублированы основные команды терминала. The main commands used in the terminal are duplicated in the toolbars in form of buttons.
Вся прибыль автоматически остается в работе в виде реинвестиции. Your entire profit automatically remains at work in the form of reinvestment.
Теперь перепишем систему уравнений (39) в сжатом виде как Now rewrite the system of equations (39) in stacked form as
Эти курсы проводятся в виде лекций и практических заданий. These courses take the form of lectures and practical assignments.
В большинстве стран доклады публикуются в виде печатных изданий. In most countries they are issued in printed form.
В некоторых случаях транспортные тарифы предоставляются в виде индексов цен. Some travel fares data are provided in the form of price indices.
Он формирует себя вокруг любых обьектов в виде защитного слоя. It'll mold itself around any object and form a protective layer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.