Beispiele für die Verwendung von "виде" im Russischen mit Übersetzung "form"

<>
Тропический рай в замороженном виде. Tropical paradise in ice form.
Дыня, в своем первоначальном виде. It's cantaloupe in its original form.
Набор элементов в виде списка. A collection of items in list form.
информация записывается в виде электрических импульсов. that information is written in the form of electrical impulses.
Успех приносит награду в виде немедленного наказания! Success brings its reward in the form of immediate punishment!
Результаты тестирования стратегии представляются в виде отчета. Test results are visible in the form of report.
Описание проекта представлено ниже в виде логической схемы. The project description is presented below in conceptual framework form.
Какой-то галлюциноген, для поражения, в виде аэрозоля. It was some kind of hallucinogen, weaponized, in aerosol form.
Здесь в виде таблицы приводится список уровней инструмента. The list of the tool levels is given here in form of a table.
Кумар получает такую возможность в виде плода хлебного дерева. Kumar's opportunity arrives in the form of jackfruit.
Переживет ли он нынешний кризис в своем теперешнем виде? Will it survive the ongoing crisis in its current form?
Это форма космической радиации, отрицательная энергия в чистом виде. It's a form of cosmic radiation, pure negative energy.
Эти данные по объектам, представлены в виде обобщенной информации. These site data are presented in the form of generalized information.
На них в виде кнопок продублированы основные команды терминала. The main commands used in the terminal are duplicated in the toolbars in form of buttons.
Вся прибыль автоматически остается в работе в виде реинвестиции. Your entire profit automatically remains at work in the form of reinvestment.
Теперь перепишем систему уравнений (39) в сжатом виде как Now rewrite the system of equations (39) in stacked form as
Эти курсы проводятся в виде лекций и практических заданий. These courses take the form of lectures and practical assignments.
В большинстве стран доклады публикуются в виде печатных изданий. In most countries they are issued in printed form.
В некоторых случаях транспортные тарифы предоставляются в виде индексов цен. Some travel fares data are provided in the form of price indices.
Он формирует себя вокруг любых обьектов в виде защитного слоя. It'll mold itself around any object and form a protective layer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.