Ejemplos del uso de "вопросе" en ruso con traducción "question"

<>
Сложность, собственно, в следующем вопросе: The challenge, of course, is to answer this question:
И есть ли смысл в этом вопросе? Does the question even have meaning?
Подробнее об этом читайте в следующем вопросе. See the next question for more details.
Это требование отражено в вопросе 2 вопросника. Question 2 of the questionnaire addresses this requirement.
Подробнее см. в вопросе о том, как приглашать друзей. Please see our question about Inviting Friends for more information.
Однако в данном вопросе я с ним полностью согласен. On this question, I couldn’t agree with him more.
Внимание избирателей было практически полностью сосредоточено на вопросе избирательных округов. The electorate focused almost entirely on the question of electoral districts.
И члены Верховного Суда столкнулись с противоречиями в этом вопросе. And the Supreme Court justices wrestled with that question.
Ты считаешь что я совершенно ничего не понимаю в этом вопросе. You consider that I don't understand absolutely nothing about this question.
Потому, что все в вопросе о природе явлений связано с чувствами. Because for everything, in that question of how things happen, it has to do with the feeling.
А конкретно о вопросе, почему мы так сильно отличаемся от шимпанзе? It's the question of, why are we so different from the chimpanzees?
Просьба заполнить следующую таблицу в отношении инцидентов, перечисленных в вопросе 59. Please complete the following table for the incidents listed in question 59
И дело здесь не только в достаточно просто разрешимом вопросе разделения труда. What is at stake here is far more than some easily resolved question about a division of labor.
Именно в сирийском вопросе различия между Турцией и Ираном становятся особенно заметными. It is on the Syrian question that the differences between Turkey and Iran are especially apparent.
Европа хранит молчание в этом вопросе, и у нее всего одна цель: Europe remains silent on that question and has only one aim:
Европа хранит молчание в этом вопросе, и у нее всего одна цель: уйти. Europe remains silent on that question and has only one aim: to get out.
Потому что я не была уверена, что именно я думала об этом вопросе. Because I wasn't exactly sure how I felt about that question.
В вопросе ядерных возможностей Ирана американцы и европейцы также сходятся во мнениях по основному положению: On the question of Iran's nuclear weapons capability, Americans and Europeans also fundamentally agree:
Если угодно, в вопросе о существовании Бога он агностичен и просто выносит его за скобки. It is agnostic, if you will, on the question of God’s existence — a question that is way above its pay grade.
Он не располагает информацией о миссии по установлению фактов, упоминаемой в вопросе г-на Ивасавы. He had no information about the fact-finding mission referred to in Mr. Iwasawa's question.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.