Exemplos de uso de "вопросе" em russo com tradução "inquiry"
Traduções:
todos37754
issue18358
question10766
matter4715
subject1167
point1119
problem790
inquiry136
query93
outras traduções610
Первое произошло летом 2004 года, когда Британское правительство, немного неохотно, решило открыть официальное расследование касательно использования информации спецслужб в вопросе об оружии массового поражения для того, чтобы начать войну в Ираке, это очень ограниченная тематика.
One was that, in the summer of 2004, the British government, somewhat reluctantly, decided to have an official inquiry into the use of intelligence on WMD in the run up to the Iraq War, a very limited subject.
Тот, что покрывает все вопросы, относящиеся к моему дознанию.
One that covers all matters related to my inquiry.
Вопросы, содержащиеся в анкете, могут незначительно различаться в зависимости от обследуемых секторов промышленности.
The inquiry form questions may be slightly different depending on the industry sectors being surveyed.
Выборочный метод проведения налоговых дознаний и расследований ставит вопрос о лежащих в их основе причинах.
The selective way in which fiscal inquiries and investigations have been conducted raises the question of their underlying motivation.
Если вы не знаете, предлагаю вам задать этот вопрос Надежде Толоконниковой, Марии Алехиной и Екатерине Самуцевич.
If you do not know, I suggest that you direct your inquiries to Nadezhda Tolokonnikova, Maria Alyokhina and Yekaterina Samutsevich.
Вопрос о том, как различные культуры относятся к двойственности и аномалии, является центральным в антропологических исследованиях.
How cultures deal with ambiguity and anomaly is a central question of anthropological inquiry.
Решение суда выносит не уполномоченный, который отвечал за проведение дознания, а другой уполномоченный по правовым вопросам.
The judgement shall be rendered by a Law Commissioner different from the one responsible for the inquiry.
Более полезным, нежели выяснение американских мотивов, будет вопрос о том, как США будут действовать после начала войны.
A more fruitful question than an inquiry into America's motives is how the US will act once war comes.
В 1990 году г-н Вриенд, отвечая на вопрос, заданный директором колледжа, признался, что он является гомосексуалистом.
In 1990, in response to an inquiry by the president of the college, Mr. Vriend disclosed that he was homosexual.
Если у Вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной почте: Compliance@UFXMarkets.com
If you have any inquiries, please contact us via email: Compliance@UFXMarkets.com
Вопрос может оставаться нерешенным, пока идет проверка или, как в данном случае, если он [иностранец] не может получить сообщение.
The matter may be in suspense whilst inquiries are made, or, as here, when he [the alien] is not fit to receive a communication.
Это исследование послужит основой для оценки будущих направлений деятельности по укреплению потенциала и подотчетности в гендерных вопросах в ЮНФПА.
The inquiry will be a basis for assessing future directions in capacity-building and institutional accountability on gender mainstreaming within UNFPA.
Если у вас остались вопросы о подписке «Премиум», приобретённой через устройство iOS, вы можете обратиться в службу поддержки Apple.
If you have any additional inquiries about your Premium Subscription purchased through your iOS device, you may contact Apple Support.
В отношении представления доказательств в гражданских делах был задан вопрос о том, могут ли суды обязать представить те или иные документы.
With regard to laws regarding production of evidence in civil cases, inquiry was made as to whether courts may compel the production of documents.
Если ваша организация осуществляет административный контроль над тем, как вы используете продукты корпорации Microsoft, по вопросам конфиденциальности обращайтесь к администратору организации.
If your organization is administering your use of Microsoft products, please direct your privacy inquiries to your administrator.
Таким образом, не возникает больших протестов, если судью просят провести независимое расследование даже в таких вопросах, как поводы для Иракской войны.
Thus, little protest is heard if a judge is asked to conduct an independent inquiry even into such matters as the motives for the Iraq war.
В дополнительной информации, представленной Секретариатом 25 мая, упоминается о выводах Комиссии по независимому расследованию по вопросу о мошенничестве в Службе закупок.
The supplementary information provided by the Secretariat on 25 May mentioned findings by the Independent Inquiry Committee of fraud within the Procurement Service.
Работники информационного стола будут выдавать участникам необходимые конференционные пропуска, отвечать на вопросы, касающиеся сессии, и принимать почту и сообщения для участников.
Desk attendants will provide participants with requisite conference passes, deal with inquiries about conference matters and handle mail and messages for participants.
В структуре национальной гражданской полиции создан консультативный орган, занимающийся проведением расследований с целью пресечения коррупции в центрах содержания под стражей (вопрос 28).
The National Civil Police had set up an advisory body which conducted inquiries with a view to combating corruption in detention centres (question 28).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie