Ejemplos del uso de "вошёл" en ruso con traducción "enter"
Traducciones:
todos1277
enter481
log311
come in62
login61
get in42
go into41
come into40
go in40
walk in38
get into33
go inside8
get on2
sign on1
otras traducciones117
Как только новый учитель вошёл в класс, ученики зааплодировали.
As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.
Для протокола, старший инспектор Бэнкс только что вошёл в комнату.
For the benefit of the recording, DCI Banks has just entered the room.
Нож для колки льда вошёл в тело между третьим и четвёртым ребрами.
The ice pick entered the body through the third and fourth ribs.
Во-вторых, политический доклад очень уверенно говорит о Китае, который вошёл в «Новую эру».
Second, the political report speaks with great confidence about a China that has now entered a “New Era.”
Когда я вошёл в чайную комнату, там было двое молодых людей, смотревших по телевизору борьбу.
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.
Ники вошёл в этом мир с чёрного хода, там нет места ни надеждам, ни перспективам.
Nicky entered this world through the back door, where hope and promise never see the light.
Мой брат был так поглощён чтением, что не заметил меня, когда я вошёл в комнату.
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.
Пожилой человек вошёл в старую церковь со своим старшим сыном, его младшей дочерью и её маленьким ребёнком.
An old man entered the old church with his elder son, his younger daughter and her little baby.
Когда я вошёл в кафе, я увидел там двух молодых людей, которые смотрели соревнования по борьбе по телевизору.
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.
Бесстрашно рискуя своей жизнью, был вторым, кто вошёл в комнату, когда во дворце прозвучали выстрелы и повсюду летали пули.
Bravely risking his own life, the second person to enter the room as shots rang from inside the palace, stray bullets flying everywhere.
Мне надоело, я ушёл, поехал домой, вошёл в квартиру и когда увидел, что папа с Шерри там делают, то издал пронзительный крик.
So I got so fed up, I stormed out, drove home, entered my apartment, and when I saw what Dad and Sherry were doing there, I hit the note myself.
Или, предположим, ваш муж нажал бы на звонок, а не просто вошёл бы в дом, и Шелби пошла бы открывать ему дверь?
Or suppose your husband rang the bell instead of just entering, and Shelby went to the door and opened it to let him in?
Когда спустя восемь катастрофических лет правления Джорджа Буша-младшего в Белый Дом вошёл Барак Обама, на мгновение показалось, что Америке удастся остановить своё падение.
When, after the eight catastrophic years of George W. Bush's presidency, Barack Obama entered the White House, it seemed for a moment as if America might be able to arrest its downward slide.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad