Ejemplos del uso de "входы" en ruso
Traducciones:
todos1883
login939
entry359
entrance186
door92
inlet84
logging80
entering76
input39
going into6
admission5
gateway3
mouth2
coming into1
ingress1
going in1
otras traducciones9
Иногда злоумышленники оставляют черные входы в учетную запись, чтобы по-прежнему иметь доступ к вашим данным после сброса пароля.
Sometimes attackers make back doors into your account so they can still see your information after you reset your password.
С помощью журнала аудита почтового ящика в Exchange Server 2016 вы можете отслеживать входы в почтовый ящик, а также действия, выполняемые пользователем.
With mailbox audit logging in Exchange Server 2016, you can track logons to a mailbox as well as what actions are taken while the user is logged on.
Это позволяет экономить Ваши затраты на входы и выходы на рынок, а также делает Вашу торговлю более удобной
It allows you to save the expenses for entering and exiting the market and also makes your trading more convenient
Поменяйте аудио- и видео- (AV-) входы и выходы в телевизоре.
Switch between AV sources and inputs on your TV.
Упражнение 2: Найдите возможные входы, используя каналы
Exercise 2: Find possible entries using channelss
Патрульные перекрыли все входы в парк и тропы.
State troopers are covering all the park entrances and trailheads.
Подходящая метафора — это игра Скрэббл: Товары и услуги производятся завязывая производственные потенциалы - входы, технологии и задачи - так же, как из букв складываются слова.
An apt metaphor is a game of Scrabble: Goods and services are made by stringing together productive capabilities – inputs, technologies, and tasks – just as words are made by putting letters together.
Количество пользователей вашего приложения — это среднее количество активных пользователей в день плюс новые входы за сегодняшний день.
The number of users for your app is calculated as the average number of daily active users plus today's new logins.
Упражнение 1: Найдите возможные входы, используя каналы
Exercise 1: Find possible entries using channelss
Они помогают актерам делать правильные входы и выходы без подсказок.
They encourage actors to make correct entrances and exits without being told.
Для долгосрочной торговли входы на границах этих диапазонов должны работать замечательно.
If you have the desire to make longer term volatility trades, making entries at the extremes of these ranges should pay off handsomely.
Израильские танки осадили палестинские города, плотно заградили входы в них и вели огонь по бесчисленным демонстрантам.
Israeli tanks besieged Palestinian towns, sealed off their entrances and shot at countless demonstrators.
а. Когда определяете размеры и входы сделок, думайте о торговле в целом.
1. When sizing your trades and timing your entries, think of the trade as a whole.
Отверстия грузовых танков, цистерн для остатков груза и входы в подпалубные отделения грузовых насосов, коффердамы и трюмные помещения должны быть закрыты.
The cargo tanks, residual cargo tanks and entrances to cargo pump-rooms below deck, cofferdams and hold spaces shall remain closed.
Как видите, прорывы - это эффективный способ совершать краткосрочные входы для скальпирования на форексе.
As you can see breakouts are an effective way to approach short term entries for Forex scalping.
Во время погрузки, разгрузки и дегазации все входы и отверстия помещений, доступные с палубы, и все отверстия помещений, выходящие наружу, должны оставаться закрытыми.
During loading, unloading and gas-freeing operations, all entrances or openings of spaces which are accessible from the deck and all openings of spaces facing the outside shall remain closed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad