Ejemplos del uso de "выполняют" en ruso
Traducciones:
todos9095
do1909
perform1609
make1203
meet817
carry out729
fulfil634
complete458
achieve269
comply with262
fulfill234
execute147
keep141
manage130
run117
accomplish55
enact20
do in17
follow through14
carry on5
make good2
otras traducciones323
Когда люди выполняют вход через Facebook, они предоставляют вам свой постоянный ID, который позволит возобновить прерванную игру на том же месте.
By logging in with Facebook, your players are providing you with a consistent ID that you can then use to persist their experience for future game sessions.
Вместе с тем старшие поколения зачастую выполняют роль важного источника поддержки и помощи молодым семьям благодаря передаче финансовых средств, осуществлению ухода за детьми младших возрастов и оказанию практической помощи.
Yet, older generations often serve as significant sources of support and help for young families, through financial transfers, caring for young children and provision of practical help.
Транспортные серверы-концентраторы выполняют указанные ниже функции.
Hub Transport servers provide the following functionality:
Соединенные Штаты также не выполняют стабилизирующую роль.
Nor is the United States playing a stabilizing role.
Нидерланды могут поддержать и уже выполняют эту рекомендацию.
The Netherlands can support and is already implementing this recommendation.
Деморализована сама работа и те, кто её выполняют.
The very practice is demoralized, and the practitioners are demoralized.
К сожалению, Соединенные Штаты не выполняют свои обязательства.
Sadly, the United States is not living up to its obligations.
В нем показаны клетки, которые выполняют обработку информации.
It shows you these cells that process information.
Обработчики резюме в Интернете выполняют поиск по определенным словам.
Resume engines on the internet search for certain words.
В развивающихся странах эту функцию выполняют денежные переводы от эмигрантов.
In developing countries, remittances from workers abroad amount to the best insurance around.
Сами компании утверждают, что всего лишь выполняют роль дистрибуторов информации.
The companies claim that they are merely distributing information.
Ладони выполняют важную функцию в создании резонанса и усилении звука.
The hands play an important part in the resonance and carrying power.
Доноры неохотно выполняют свои обязательства и, похоже, ожидают конкретных результатов процесса.
Donors are hesitant in redeeming their pledges, apparently waiting for concrete outcomes of the process.
Использование групп упрощает сортировку пользователей, которые выполняют на сайте сходные операции.
Sorting into groups helps you easily combine people who use the site in similar ways.
На большом предприятии функции глобальных администраторов выполняют ключевые сотрудники ИТ-отдела.
In a large business, key people in the IT department are global admins.
Сообщение будет видимым, когда сотрудники выполняют вход в форму Регистрация задания.
The message will be visible when workers log on to the Job registration form.
Женщины, работающие в промышленности, выполняют работу, не связанную с тяжелым трудом.
Women working in industry mostly held jobs not requiring heavy work.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad