Ejemplos del uso de "главным" en ruso con traducción "central"

<>
Он заведует главным офисом Вестерн Юнион. He runs the central office of the Western Union.
Это, возможно, является главным уроком Чернобыля: This is perhaps the central lesson of Chernobyl:
Это всегда служило главным принципом моего подхода к инвестированию. This has always been the central tenet of my approach to investments in any case.
Главным из них было условие о приверженности исключительно мирным средствам. Central among them, a commitment to exclusively peaceful means.
Сегодня это является главным вопросом второго президентского срока Джорджа Буша. That is now the central question of George W. Bush's second term.
Это логично в обществе, где доминирует мачизм, а мужественность является главным достоинством. This is logical: in a machista society, masculinity is the central value.
Помимо заверений в отсутствии агрессии, его главным интересом является получение экономической помощи. Aside from a pledge of non-aggression, its central interest is in obtaining economic assistance.
Главным элементом будущей Азии является стратегический треугольник, состоящий из Китая, Индии и Японии. Central to Asia’s future is the strategic triangle made up of China, India, and Japan.
И главным вопросом является не "Что необходимо сделать в настоящее время в интересах Европы?" And the central question is not, "What needs to be done now in the interest of Europe?"
Гражданское законодательство Уругвая регулирует права лиц в семье, исходя главным образом из факта заключения брака. Our civil legislation regulates the rights of family members, taking marriage as the central consideration.
Так что мы действительно не знаем, стоит ли рекомендовать главным банкирам освежить свои знания Гринспенского. So we really don't know whether we should tell central bankers to brush up on their Greenspanese.
Это стало главным принципом наших отношений с миром, и будет оставаться таковым в обозримом будущем. It has now become the central principle of our interaction with the world, and it will be for the foreseeable future.
Так что мы действительно не знаем, стоит ли рекомендовать главным банкирам освежить свои знания Гринспэнского. So we really don't know whether we should tell central bankers to brush up on their Greenspanese.
Или США могут постепенно войти в рецессию (хотя, в настоящее время главным сценарием является незначительный рост). Or the US could slip into recession (though modest growth is certainly the central scenario nowadays).
Частный сектор, хотя и является главным в современной экономике, не может обеспечить ее успех в одиночку. The private sector, while central in a modern economy, cannot ensure its success alone.
В странах, где торговля и инвестиции столь тесно связаны с США, это является главным вопросом двусторонних отношений. In countries where trade and investment is concentrated in ties with the US, this is a central issue in the bilateral relationship.
Главным аргументом в пользу капитализма является то, что рынки капитала эффективно направляют сбережения в наиболее выгодные инвестиции. A central argument for capitalism is that capital markets efficiently channel savings to the most profitable investments.
Вместо фискальной стимуляции и контроля главным инструментом экономического управления сегодня является денежная политика, проводимая независимыми центральными банками. Rather than fiscal stimulation and control, the main tool of economic management nowadays is monetary policies conducted by independent central banks.
И действительно, главным мотором успехов финансовых рынков сегодня являются ожидания, что центральные банки будут и дальше обеспечивать ликвидность. And, indeed, a key driver of financial markets’ performance today is the expectation of continued central-bank liquidity.
В одних только США 1600 шимпанзе задействовано в биомедицинских исследованиях и являются главным инструментом в изучении нескольких болезней. There are about 1,600 chimpanzees held for biomedical research in the US alone and are central to the study of several maladies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.