Ejemplos del uso de "дадите" en ruso con traducción "provide"
Traducciones:
todos10724
give5484
provide2427
allow1321
let681
offer395
assign252
feed139
otras traducciones25
Они могут также содержать информацию, которую Вы вводите на страницах веб-сайта (например, Ваш пароль), но только в том случае, если после того как у Вас спросят, Вы дадите согласие на хранение подобной информации.
They can store data on pages which you have provided key information for (e.g. when you provide a password) but only once you are asked and you accept to the storage of this information.
УБГ уже даже в Ираке обучает 20 000 учителей при поддержке USAID и для них ощущение того, что они могут переделывать и модифицировать материалы под местные потребности очень важна, потому что просто предоставлять бесплатный контент людям было сопоставлено с культурным империализмом людьми из развивающихся стран и культурном империализме так как если вы не дадите людям возможность изменять контекст материалов, переводить их на родной язык, право распоряжаться ими, это не хорошо.
TWB is currently in Iraq training 20,000 teachers supported by USAID and to them, this idea of being able to remix and customize to the local context is extraordinarily important, because just providing free content to people has actually been likened by people in the developing world to a kind of cultural imperialism, that if you don't empower people with the ability to re-contextualize the material, translate it into their own language and take ownership of it, it's not good.
Данный тип синхронизации дает наивысшую производительность.
This type of synchronization provides optimal performance.
Сноуден выразил готовность дать необходимые показания.
Snowden expressed willingness to provide the necessary testimony.
Действия Обамы в Афганистане дадут нам ответ.
Obama's actions in Afghanistan will provide the answer.
Информация на данном сайте предоставляется «как есть».
The information on this site is provided "As it is".
Сноуден согласился дать показания о прослушке Меркель
Snowden agreed to provide testimony on the wiretapping of Merkel
Меркель не дала убедительных ответов на эти вопросы.
Merkel did not provide sufficient answers to these questions.
Подразделы данного раздела содержат сведения о гарантии качества.
The topics in this section provide information about quality assurance.
Подразделы данного раздела содержат сведения о складских операциях.
The topics in this section provide information about warehouse operations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad