Ejemplos del uso de "добрые" en ruso

<>
Traducciones: todos376 kind191 gracious4 soft3 otras traducciones178
Мы также признательны за все его «добрые услуги», осуществляемые как от имени его страны, так и исходящие от него самого. We also appreciate all his good offices, carried out both in the name of his country and on his own behalf.
проявлять терпимость и жить вместе, в мире друг с другом, как добрые соседи, и “to practise tolerance and live together in peace with one another as good neighbours, and
Значит, здравый смысл и добрые намерения вступали в противоречие с моими вкусовыми рецепторами. So my common sense, my good intentions, were in conflict with my taste buds.
Просто вспоминаю старые добрые времена. I'm just reliving the good old times.
Мы должны действовать, добрые люди Стаффордшира не простят нам бездействия. We must act or the good people of Staffordshire will not forgive us.
Вера и добрые дела могут принести избавление и благоденствие даже в этой жизни. Faith and good deeds can bring deliverance and the good life, even in this world.
Мы живем в трудное время, когда добрые вести о мире и безопасности являются редким событием. We live in difficult times, when good news on peace and security is often hard to come by.
Но у тебя добрые чувства внутри. Well but you have good feelings inside.
Как и добрые старые времена. So are the good old days.
Руководитель ЮНОВА предоставлял также добрые услуги в целях разрешения кризисных ситуаций и устранения трансграничных угроз, в частности в Сахельском поясе. The head of UNOWA also exercised his good offices to address crisis situations and cross-border threats, in particular in the Sahel band.
напоминая, что народы Организации Объединенных Наций преисполнены решимости проявлять терпимость и жить в мире, как добрые соседи, Recalling that the peoples of the United Nations are determined to practice tolerance and live together in peace with one another as good neighbours,
Даже если у правительства добрые намерения, они могут поддаться коррупции, если останутся без контроля. Even when governments have good intentions, they tend to be corrupted, if power is unchecked.
Старые добрые сплетни про знаменитостей. Good old-fashioned trashy celebrity gossip rags.
Бог послал мне вас, добрые люди, и вы дали мне приют и еду. God sent me you good people, and you have gave me food and shelter.
От покупателей требовалось купить шоколад, с обещанием делать добрые дела для своих близких. It asked customers to purchase chocolate with the promise of good deeds towards loved ones.
Нет вестей — добрые вести. Если ты ничего не слышал о своём сыне, значит, с ним всё в порядке. No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
На суде я чувствовал, что секретарь Чха испытывала к тебе далеко не добрые чувства. At the court I felt that secretary Cha did not have good feelings towards you.
Право оказывать добрые услуги прочно закреплено в Уставе, в различных резолюциях Генеральной Ассамблеи, а также в результате обширной практической деятельности. The authority to provide good offices has been well established in the Charter, in various resolutions of the General Assembly, and from extensive practice.
В этой связи мы берем обязательство проявлять терпимость и жить в мире друг с другом как добрые соседи. To these ends, we have committed ourselves to practice tolerance and live together in peace with one another as good neighbours.
Умные планы, добрые намерения и умелое ведение переговоров очень важны, но их никогда не бывает достаточно – даже близко. Smart plans, good intentions, and strong negotiating skills are essential, but they are never enough – not even close.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.