Exemples d'utilisation de "заметь" en russe
Заметь, он никогда не заявлял о взломе в Батон-Руж.
You'll notice he never reported the Baton Rouge break-in.
Вы заметили несоответствие между убитыми и ранеными.
You remark the disproportion between our dead and wounded.
Потом он заметил ботинок, выглядывавший из-за стола.
Then he caught sight of a boot sticking out from behind the desk.
Мадемуазель Гилкрист заметила, что восковые цветы живописно смотрятся.
Mademoiselle Gilchrist remarked how artistic the flowers of wax looked on the malachite table.
Есть нечто, что лежит глубже, и это сложно заметить.
There is something that lies deeper, that is hard to catch sight of.
Как заметил Уолтц, ядерное оружие имеет тенденцию к распространению.
As Waltz observed, nuclear arms have a tendency to spread.
Я тогда еще заметил, что быстрота церемонии способствует гармонии.
I remarked afterwards That I wished the officiant had been more efficient.
Хм, кажется я заметил легкий след раздражения в твоем поведении?
Uh, do I detect a slight residue of grumpiness in your demeanor?
И горе тебе, если замечу тебя, когда приедет король с придворными!
And woe betide you if I catch sight of you when the King is here!
Как заметил Осама бин Ладен, люди - как сильная лошадь.
As Osama bin Laden observed, people like a strong horse.
Как заметила Симона де Бовуар, "женщиной не рождаются, ею становятся".
"One is not born a woman," Simone de Beauvoir remarked, "one becomes one."
Думаю это и есть источник того запаха, что я заметила.
I think it is the source of the vapours I detected.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité