Ejemplos del uso de "заполняющих" en ruso
Traducciones:
todos1036
fill621
complete321
populate51
pack23
flood14
pad3
fill in1
otras traducciones2
Вот тут у меня система ручейков в виде заполняющих плоскость кривых.
And so here I introduce something, the set of rivers of a plane-filling curve.
Она предполагает, что серьёзные вызовы ядерной авантюре возникнут не от теперешних робких санкций, а от мер, которые стимулируют прагматиков, заполняющих беспокойный иранский парламент и выступающих за нормализацию.
It suggests that seriously challenging the nuclear venture will come not from more timid sanctions now, but from measures that encourage the pragmatists who populate the fractious Iranian government to promote normalization.
У Комиссии имеется два варианта в том, что касается определения формы ее работы и увязки этой работы с существующими в данной области международными договорами: результатом такого исследования может стать свод принципов, охватывающих все нормы по данной теме, или свод проектов статей, кодифицирующих обычное право и заполняющих все пробелы в существующем договорном праве.
The Commission had two choices with regard to the form which should be taken by its work and its linkage with existing treaties in the field: the outcome of the study could be a set of principles covering all the rules concerning the topic, or it could be a set of draft articles codifying customary law and filling in any gaps in existing treaty law.
Больницы заполнили пациенты с симптомами повреждения центральной нервной системы.
Hospitals were flooded with patients showing symptoms of damage to the central nervous system.
В первую очередь, студенческое самоуправление это не просто способ заполнить наше резюме для колледжа.
First of all, student government isn't just a way for us to pad our college résumés.
Если ввести полное имя в столбец C, функция мгновенного заполнения заполнит остальные ячейки соответствующим образом.
If you establish a pattern by typing the full name in column C, Excel's Flash Fill feature will fill in the rest for you based on the pattern you provide.
Мы заполним базу воздухом с улицы, и заморозим зараженных.
We flood the base with all that outside air and freeze the vectors in place.
Для кодирования текста сообщения в этом случае используется 64-знаковый алфавит и знаки заполнения вывода, определенные в стандарте PEM.
Base64 encoding uses the 64-character alphabet encoding algorithm and output padding characters defined by PEM to encode the message body data.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad