Ejemplos del uso de "заполняя" en ruso

<>
Кейт указала дополнительный доход в качестве воспитателя, заполняя налоговую декларацию, когда была студенткой. Kate cited additional income as caregiver on her tax returns when she was a college student.
Почему люди, заполняя анкету письменно, приписывают себе больше мужских черт, чем в интернет-опросе? Why do people score higher in masculinity offline compared to online?
Анна начала с небольшого дела: она составила хронологию того, что вынуждена была пережить, заполняя страницы деталями каждого инцидента, каждой эмоции и топографией каждой фиолетовой ссадины. Anna started small: She chronicled her experiences in a diary, scrawling pages with details about every incident, every emotion, and the topography of every purple bruise.
Всё дело в трате денег на покупку вещей, всякой фигни, заполняя огромную чёрную дыру в каждом из нас, которая напоминает нам, что жизнь тяжела и мы все умрём. It's about spending money to buy things to stuff into the giant black sucking hole in the center of each of us that reminds us life is hard and then we die.
Известно ли вам, что заполняя декларацию о доходах самостоятельно, статистически, у вас больше шансов сделать это правильно, чем у консультанта по налогам, который будет это делать для вас. Did you know that if you file your tax returns yourself, you're statistically more likely to be filing them correctly than if you get a tax adviser to do it for you?
Итак, это не класс хореографии, где я всегда представляю себе, что я собираюсь делать, и где у меня всегда в голове есть план, по которому я учу, заполняя эти так называемые "чистые листы". So this is not the type of choreography where I already have in mind what I'm going to make, where I've fixed the routine in my head and I'm just going to teach it to them, and these so-called empty vessels are just going to learn it.
Вторым инструментом, созданным в декабре 2008 года, является запрос Интерпола об отслеживании огнестрельного оружия, который представляет собой связанную со справочником Интерпола по огнестрельному оружию и составленную по определенному образцу международную форму запроса, заполняя которую следователи могут обращаться к стране-производителю или импортеру данного оружия с просьбой представить соответствующую информацию. The second tool, launched in December 2008, is the INTERPOL Firearms Trace Request, a structured form that is linked to the INTERPOL Firearms Reference Table and that gives investigators the international communications tool to request tracing information from the firearm's country of origin or import.
Заполняя политические учреждения прогрессивными людьми, которые могут говорить на языке свободной рыночной экономики, и ставя под сомнение, но не отвергая раз и навсегда, такие экономические и социальные вопросы, как свободная торговля и движение капитала через границы, Лула преуспел в том, чтобы не напугать до смерти самых богатых людей Бразилии, как это сделал президент Чавез в Венесуэле. By penetrating the political establishment with progressives who can talk the language of free markets and by questioning, not rejecting outright, economic and social issues such as free trade and capital movement across borders, Lula succeeded in not frightening the daylights out of Brazil's richest people, as President Chavez did in Venezuela.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.