Exemples d'utilisation de "заставил" en russe
Traductions:
tous2077
make750
force527
get343
cause141
compel81
drive53
push31
set22
enforce8
motivate6
fill3
tempt1
cram1
autres traductions110
Очевидно, шок от его гей-новости заставил тебя сомневаться в моей искренности.
Clearly, the shock of his brand-new gayness has caused you to doubt my sincerity.
Поверьте, только очень важный вопрос, заставил меня побеспокоить вас в такой поздний час.
Believe me, only a matter of the utmost importance would compel me to disturb you at such an ungodly hour.
Я приехал, заставил Гиффорда впустить меня.
So I drove over, and II made Gifford open the door for me.
Тогда резкий постдефолтный экономический спад заставил смертность подскочить примерно на 8% и обрушил рождаемость.
Back then, the sharp post-default downturn in the Russian economy caused an enormous spike (roughly 8%!) spike in the death rate and a further nose-dive in births.
Тео, должно быть, заставил Бартон показать дорогу в объезд наших блокпостов.
Theo must have forced Barton to drive him through our roadblocks.
Видите ли, когда мы говорим о Большом взрыве, мы часто представляем некий взрыв космического масштаба, который создал нашу вселенную и заставил пространство расширяться.
You see, when we speak of the Big Bang, we often have an image of a kind of cosmic explosion that created our universe and set space rushing outward.
Но в начале этого года один из наших первых членов заставил нас поменять направление нашей организации.
But it was earlier this year, when one of our original members caused us to shift focus in the organization.
В конечном итоге голод заставил миллионы крестьян бросить землю и уехать в города.
Famine and starvation eventually drove millions of peasants off the land to cities.
Зимбабвийское «11 сентября» – день, когда 50 человек собрались посетить встречу-молитву, но вместо этого оказались в руках агентов безопасности и часами подвергались пыткам – потряс весь мир и заставил надеяться, что безнаказанности президента Роберта Мугабе будет все-таки положен конец.
Zimbabwe’s “3/11” – the day 50 people set out to attend a prayer meeting but ended up suffering hours of torture by security agents – shocked the world and raised hopes that President Robert Mugabe’s impunity might at last be halted.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité