Ejemplos del uso de "заявления" en ruso con traducción "statement"

<>
Изменение данного заявления о конфиденциальности Changes to This Privacy Statement
17. Подтверждения и периодические заявления 17. Confirmations and periodic statements
Вступительные заявления не являются доказательством улик. Opening statements are not proof of evidence.
Подобные заявления могут сеять неуверенность и раздор. Such statements can sow uncertainty and division.
Приводим фрагмент их заявления по данному вопросу: Here's part of their statement on the matter:
После совещания, президент Миттеран отмежевался от заявления. After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
Заявления представителей гражданского общества и предпринимательского сектора Statements by representatives of civil society and the business sector
Реакция рынка на заявления ФРС была смешанной. The market view of the statement was mixed Fed funds rate expectations crashed – the expected Fed funds rate for Dec.
Вступительные заявления представителей принимающей стороны и других делегаций. Opening statements by the host authority and other delegations.
В действительности многие государства подписали заявления о несогласии. Actually, many States had signed statements of disassociation.
Конечно, заявления и намерения могут быть не одинаковыми. Of course, statements and intentions may not be identical.
В среднем на заявления НПО отводится 15 минут. The average time limit for NGO statements is 15 minutes.
Большинство американских президентов после Вудро Вильсона делали аналогичные заявления. Most US presidents since Woodrow Wilson have made similar statements.
Особенно привлекли внимание два заявления из его подготовленных комментариев: In particular, two statements from his prepared remarks stood out:
К некоторым корпоративным продуктам применяются отдельные заявления о конфиденциальности. Some Enterprise Products have their own, separate privacy statements.
Вы начальник Сони и они ждут заявления от вас. As Sonia's boss, they'd expect a statement from you.
Последние заявления официальных лиц США не очень-то обнадеживают. Recent statements from US officials have not been reassuring.
Рынки, понятное дело, проинтерпретировали такие заявления, как пессимистический прогноз. Markets understandably interpreted such statements as an invitation to pessimism.
По словам Азиза, Пакистан был удовлетворён финальным текстом заявления. According to Aziz, Pakistan was satisfied with the final statement.
То же самое предоставляют заявления, сделанные самими иранскими руководителями. So do Iranian leaders' own statements.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.