Ejemplos del uso de "значений" en ruso con traducción "significance"
Traducciones:
todos12828
value8277
importance2738
meaning455
significance405
role290
implication117
sense62
most important32
otras traducciones452
После скупого мартовского, апрельский отчет по рынку труда имеет более высокие цифры с показателями выше 200k и возможным пересмотром мартовских значений для того, чтобы подтвердить, что эти цифры были всего лишь временным явлением, а не началом новой тенденции.
Following the poor reading in March, April’s labor report has a greater significance as a reading above 200k and a possible upward revision of the March’s figure would do a lot to confirm that the March number was just a temporary blip and not the start of a new, softer trend.
Теперь, давайте разберем значение этих примеры.
Now, let’s dissect this a bit so that you understand the significance of these examples.
Историческое Значение Вступления Китая в ВТО
The Historical Significance of China's Entry to the WTO
Как бы вы охарактеризовали историческое значение происходящего?
How would you characterize the historical significance of what's happened?
Этот структурный сдвиг имеет огромное практическое значение.
This structural shift has enormous practical significance.
однако, результат обязан иметь более общее значение.
nevertheless, the result is bound to have more general significance.
Увы, не стоит преувеличивать значение подобных международных соглашений.
Alas, one should not exaggerate the significance of such international agreements.
Хорошо, кто может мне сказать значение Алгоритмов Шора?
Okay, who can tell me the significance of Shor's algorithm?
Немаловажное значение компания Forex Club уделяет качественному обучению клиентов.
The high-quality education of Forex Club clients is of great significance for the Company.
Но всё-таки значение этих изменений не следует преувеличивать.
Still, the significance of these changes should not be exaggerated.
Большинство итальянских комментаторов принижают значение референдума для остальной Европы.
Most Italian commentators have downplayed the referendum’s significance for the rest of Europe.
Его будут помнить, как африканского лидера большого исторического значения:
He will be remembered as an African leader of major historical significance:
Не знаете ли вы каких-нибудь персонажей исторического значения?
Do you know where there are any personages of historical significance around here?
Российско-китайское газовое соглашение важно, однако непонятно его конечное значение
The Russia-China Gas Deal Matters But Its Ultimate Significance Is Unclear
Большое значение ? возможно, слишком большое – было дано возможному распаду еврозоны.
Great significance – probably too much – has been attached to a possible breakup of the eurozone.
Местная милиция принизила значение этого преступления, назвав его " детской шалостью ".
Local police played down the significance of the crime, calling it a childish prank.
Тем не менее, геополитическое значение безвиза для Грузии — куда больше.
However, the deal has geopolitical significance far beyond that.
Недооценивать практически метафизическое значение недавних выборов в Индии просто неблагоразумно.
It is unwise to underestimate the near-metaphysical significance of the recent Indian elections.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad