Sentence examples of "игры в прятки" in Russian

<>
Во время игры в прятки. While playing hide and seek.
Немного староват я для игры в прятки. Bit old for hide and seek.
Это не игра в прятки. It's no hide-and-seek.
Что это все игра в прятки. That it was hide and seek.
Я слишком стар для игр в прятки! I'm too old for hide-and-seek!
Шоппинг быстро превратился в игру в прятки. Shopping quickly devolved into a game of hide and seek.
Я всегда буду находиться рядом, как в игре в прятки. I'll always be close, like hide-and-seek.
Ну, тебе пора бросить эту игру в прятки. Well, you must stop this hide and seek.
Пока не знаю, но думаю, что это не была самая долгая игра в прятки. Don't know yet, but I'm guessing it wasn't the world's longest game of hide-and-seek.
Как нам известно, двойная операция «заявляй и контролируй», которая предусматривалась в резолюции 687 (1991), слишком часто превращалась в игру в прятки. As we know, the twin operation “declare and verify”, which was prescribed in resolution 687 (1991), too often turned into a game of hide-and-seek.
Побочный эффект от твоих очков для игры в прятки. Just a side effect of your peekaboo shades.
А потом они начинали играть в прятки. And they would play hide and go seek.
Вместо игры в теннис он отправился на рыбалку. He went fishing instead of playing tennis.
Они играли в прятки между лютиками и маргаритками, пока белый кролик не захотел играть в «найди жёлудь». Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn.
В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса. In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.
Он скрыл несколько ядерных объектов от Международного агентства по атомной энергии, играет в прятки с международным сообществом и отклонил все предложения о сотрудничестве со стороны США, Европейского Союза и других стран. It has concealed several nuclear facilities from the International Atomic Energy Agency, played hide-and-seek with the international community, and rejected all offers of cooperation from the United States, the European Union, and others.
Всё моё тело было один сплошной синяк после игры в регби. My whole body was one big bruise after the rugby game.
Я соглашусь, что скоростные прохождения, в которых Роджеры Бэннистеры нашего электронного века завершают целые игры в рекордные сроки, развлекают. I concede that speedruns, in which the Roger Bannisters of our electronic age complete entire games in record time, are entertaining.
Ну, раз он любит выпендриваться, играть в прятки с субмариной, уже не говоря о том, что он там собирается сделать с мужем секретаря, в ответ мы тоже должны устроить представление. Well, if he wants to grandstand, hide-and-seek with the sub, not to mention whatever he's trying to do with the secretary's husband, we should put on a show right back.
Как насчёт игры в боулинг сегодня вечером? How about going bowling tonight?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.