Ejemplos del uso de "изучает" en ruso
Маскируя отступление, он старательно изучает закуски.
Retreating to cover, he concentrates hard on the antipasti.
В настоящее время секретариат изучает это предложение.
The secretariat is currently examining this proposal.
Команда разработчиков OneNote активно изучает эту проблему.
The OneNote product team is actively investigating this issue.
Насколько мне известно психофизика изучает оценивание вещей.
As far as I know, psychophysics is about measuring things.
Но ОБОП всю ночь изучает файлы компьютера Ротвелла.
But SOCA have been working all night with Rothwell's computer files.
Он внимательно изучает то, как можно прикоснуться к ней.
He observes very carefully how a whiskey bottle should be touched.
Наконец, Асемоглу изучает роль поддержки федерального правительства жилищному строительству.
Finally, Acemoglu examines the role of federal government support for housing.
Служащий изучает запрос, и сразу же отсылает клиенту письмо с отказом.
Anyway, the handler reviews it and immediately sends a letter denying the claim.
Одна из них изучает космос снаружи, а другая - наше внутреннее бытие,
One is exploring the cosmos on the outside, and the other one is exploring our interior being.
Он изучает фольклор и легенды и до глубины души ненавидит свою специальность.
He specializes in folklore and legends, a field he hates.
Совет изучает обстоятельства, обусловливающие списание, обоснование, предложенное Службой, и предлагаемый метод утилизации.
The Board reviews the circumstances of the write-off, the substantiation offered by the Service and the disposal methodology proposed.
Исследователь когнитивной нейробиологии Ал Секел изучает иллюзии восприятия, которые обманывают наш мозг.
Al Seckel, a cognitive neuroscientist, explores the perceptual illusions that fool our brains.
Корпорация Майкрософт изучает эту проблему и разместит здесь обновление, как только устранит ее.
Microsoft is investigating this issue and will post an update here once the issue is resolved.
Последние десять лет он изучает советские карты, особенно карты британских и американских городов.
For the past 10 years he’s been investigating the Soviet maps, especially the ones of British and American cities.
Сэн также изучает различные африканские страны, которые пережили потери урожая и дефицит продовольствия.
Sen also examined various African countries that experienced crop failures and food shortages.
выявляет и изучает наилучшую практику и политику, благоприятствующие реструктуризации промышленности и развитию предпринимательства;
identify and examine best practices and policies conducive to industrial restructuring and enterprise development;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad