Ejemplos del uso de "компромиссе" en ruso con traducción "trade-off"
Traducciones:
todos958
compromise835
trade-off89
tradeoff26
middle ground4
trade off1
otras traducciones3
Лишь тогда мы узнаем, был ли хоть какой-то смысл в таком компромиссе, хотя для многих он был неприемлем:
Only then we will know if the trade-off at least made sense, even if for many it was unacceptable:
Это очень важное замечание, поскольку решение о компромиссе между эффективностью, приносимой объединением предприятий, и угрозой свободной конкуренции является тонким вопросом, не носящим идеологической нагрузки.
That condemnation matters, because passing judgment on the trade-off between the efficiency gains to be had from any merger versus the threat to competition is a subtle matter, not an ideological one.
Лишь тогда мы узнаем, был ли хоть какой-то смысл в таком компромиссе, хотя для многих он был неприемлем: подлинная социальная справедливость и прогресс в обмен на авторитарный режим, международное изгнание и культурную пустыню.
Only then we will know if the trade-off at least made sense, even if for many it was unacceptable: authentic social justice and progress in exchange for authoritarian rule, international ostracism, and a cultural desert.
Между конкуренцией и стабильностью существует определённый компромисс.
There is a trade-off between competition and stability.
На практике компромиссы между качественными характеристиками часто бывают необходимы.
In practice, trade-offs between qualitative characteristics are often necessary.
Однако необходимо, чтобы между неравенством и ростом был найден компромисс.
But there need not be a trade-off between inequality and growth.
компромисс между конкуренцией и стабильностью можно усовершенствовать, но не устранить.
the competition-stability trade-off can be ameliorated, but not eliminated.
Если посмотреть на безопасность с точки зрения экономики - это компромисс.
So if you look at security from economic terms, it's a trade-off.
Именно так нужно думать в области безопасности - в терминах компромисса.
That's how you think about security - in terms of the trade-off.
Две другие основные проблемы нашли компромисс: Израиль и подъем исламистских движений.
Two other major issues have sustained the trade-off: Israel and the rise of the Islamist movements.
Эта альтернативная перспектива подчеркивает компромисс, присущий ультра-адаптивной денежно-кредитной политике.
This alternative perspective highlights the trade-off inherent in ultra-accommodative monetary policy.
Центральные банки постоянно сталкиваются с компромиссами между ценовой и финансовой стабильностью.
Central banks are constantly confronted with trade-offs between price and financial stability.
Но могут ли эти бактериальные компромиссы повлиять на наше восприятие экономики?
But could these bacterial trade-offs ever really influence how we think about economics?
Существуют некоторые компромиссы при выборе типа диска для хранилища Exchange 2016.
There are several trade-offs when choosing disk types for Exchange 2016 storage.
Учитывая все, что поставлено на карту, компромисс между примирением и ответственностью может быть неизбежным.
Given what is at stake, a trade-off between reconciliation and accountability may well be inescapable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad