Ejemplos del uso de "критику" en ruso con traducción "criticism"

<>
Мы полностью отвергаем первую критику. We reject the first criticism entirely.
Я буду поощрять конструктивную критику. I'm going to encourage constructive criticism.
Не воспринимай критику так болезненно. Don't be so sensitive to criticism.
Буш усмирил критику, назвав ее непатриотический. Bush silenced criticism by calling it unpatriotic.
Я знаю, как тяжело слушать критику. I know how hard it is to take criticism.
Заявление Ким вызвало критику и споры. Kim’s statement has invited criticism and controversy.
Происходящее уничтожение венесуэльской демократии вызывает суровую критику. The recent deterioration of Venezuela’s democracy has sparked increasingly harsh criticism.
Казахстан заслужил критику со стороны западных наблюдателей. Kazakhstan deserved the criticism it received from Western election monitors.
И еще он вообще не воспринимал критику. And he couldn't take the criticism.
Отклоняя растущую критику, Буш отвергает призывы бойкотировать саммит. Deflecting mounting criticism, Bush rejects appeals to boycott the summit.
Мозг подростка «выключается», когда он слышит материнскую критику The Teen Brain “Shuts Down” When It Hears Mom’s Criticism
Думаю, вы в состоянии хорошо воспринимать конструктивную критику. I think that you are able to take constructive criticism very well.
Конечно, это означает - Критику, Отторжение, Дураков и Давление". Which of course means "Criticism, Rejection, Assholes and Pressure."
Я не приравниваю критику в адрес Израиля к антисемитизму. I do not equate criticism of Israel with anti-Semitism.
Делегация Франции не принимает эту критику на свой счет. The French delegation did not take this criticism personally.
Они рассматривают любую критику Саддама как поддержку агрессивных действий Америки. They cast any criticism of Saddam as a willingness to accept American aggression.
Это поднимает фундаментальную критику в адрес механизмов торговой защиты Европы. This raises a fundamental criticism Europe's trade defense mechanisms.
Но критику со стороны Шерман также можно направить против Японии. But Sherman’s criticism could also be leveled against Japan.
Но мало кто думал, что стоит выражать свою критику публично. But few have thought it worth their while to express their criticism in public.
Хотя реформы задерживаются, правительство не сможет вечно игнорировать нарастающую общественную критику. While reforms have been slow in coming, the government cannot ignore growing public criticism forever.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.