Ejemplos del uso de "лежать" en ruso

<>
Traducciones: todos842 lie588 rest74 lay37 overlie2 otras traducciones141
По сути, такое увеличение государственных расходов должно лежать в основе любой программы по реализации права на развитие. Indeed, such increases in public expenditures have to be the cornerstone of any scheme for realizing the right to development.
Вернусь, еще снег лежать будет. I'll be back before the snow melts.
Поэтому я буду сегодня лежать. I'll stay in bed all day, so you go on.
Я чертовски устала лежать на земле! I'm so dead tired of doing it on the ground!
Каково это было, лежать в психушке? So what was it like being in a mental hospital?
И он должен был лежать в психушке? And he had a stay in the mental hospital?
В бардачке лежать карточки, дай мне No15. There's some carols in the glove box.
Вы уже должны лежать в постели с книжкой. You ought to be in bed with a thriller instead of worrying people.
В контейнере с сеном будет лежать седловая сумка. In the hay bin will be a saddlebag.
Трансвестизм может лежать глубже, и терапевт может помочь. Cross-dressing could go to something deeper, something a therapist could help with.
Она будет лежать там, пока ее не подберут другие. It remains there for others to retrieve.
В данный момент ты должна лежать на операционном столе. You supposed to be on an operating table right now.
Во-первых, в основе устойчивого развития должна лежать свобода. First, liberty is the soil of sustainable development.
Этот Меч должен сейчас лежать в моём хранилище в банке. That sword is meant to he in my vault at Gringotts.
Или же в основе отчетов могут лежать принципы контроля активов. Alternatively, reporting can be based on the control that the organization exerts on the asset, or control.
Мы должны вызвать эвакуацию или мы будем лежать в этом могильнике. We gotta call for an evac or we're going to be scattered in that boneyard.
"15 млрд рублей так и остались лежать на депозитах", - подчеркнул президент. “The 15 billion roubles are still sitting in the deposit account”, the President emphasized.
Хочу отдохнуть, лежать под кондишеном, читать не только о стратегии игры. I'm a just kick back, soak up the AC, read something other than a playbook.
Лучше останься лежать, щенок, пока твой жалкий член не оказался на песке. Stand down, pup, before your shriveling cock wets the sand.
Через 24 часа Стефани Уилсон уже будет лежать мертвой в кукурузном поле. We have 24 hours before Stephanie Wilson ends up in a cornfield.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.