Ejemplos del uso de "людьми" en ruso con traducción "human"

<>
Их все еще считают людьми? Are they still considered human?
Не безумцами, Пакер, просто людьми. Not mad, Packer, merely human.
Государственные чиновники больше других вовлечены в торговлю людьми. State officials themselves are among the worst human traffickers.
Скрывающийся от правосудия, торговец людьми и разномастный подонок. Fugitive, human trafficker, all-around scumbag.
Они являются частью того, что делает нас людьми. Indeed, they are part of what makes us human.
Но я не пытаюсь отказать им в возможности быть людьми. But I don't try to deny them that reality of being human.
Как антрополог, я знаю, что именно ходьба сделала нас людьми. You know, as an anthropologist, walking is what made us human.
Они вымогали у торговцев наркотой, оружием, торговцев людьми по всему острову. They shake drug dealers, arms dealers, human traffickers all over the island.
Её ограничили в общении с людьми, она завела себе закулисного друга. She's deprived of human contact, she gets herself a backdoor man.
Прямостоячая ходьба, как нам говорили, это порог, перейдя который, мы стали людьми. Walking upright, we are told, is the threshold of what made us human.
Покорение людьми космоса, тем не менее, отклонилось от данного плана неожиданным образом. The human space effort, nonetheless, departed from the plan in unexpected ways.
а один сейчас - и с людьми, так что эта технология вполне реальна. There's actually one going into human trial, so this is feasible technology.
Торговля людьми также обеспечивает занятость, но это не является аргументом для ее сохранения. The human slave trade also provided employment, but that was no argument for perpetuating it.
В смысле, представьте, что вы были не просто вежливыми, нескладными, обычными людьми, а? I mean, imagine you weren't just a bland, gangly, average human, huh?
Мой друг Брэд Кесслер говорит, что мы стали людьми только тогда, когда приручили коз. My friend Brad Kessler says that we didn't become human until we started keeping goats.
Конфуцианство возвеличивает идеализированную связь между отцом и сыном как модель для всех взаимоотношений между людьми. Confucianism exalts an idealized bond between father and son as the model for all human relations, including between ruler and ruled.
В 2011 году больше половины всех рек и озер Китая были признаны непригодными для использования людьми. In 2011, more than half of China’s largest lakes and rivers were deemed unfit for human consumption.
В то же время контрабанда, незаконная торговля людьми, дискриминация и эксплуатация приводят к неисчислимым человеческим жертвам. Meanwhile, smuggling, trafficking, exploitation, and discrimination take an incalculable human toll.
В 2003-2005 годах в Монголии были зарегистрированы в общей сложности 7 преступлений, связанных с торговлей людьми. In Mongolia, there were recorded in total 7 crimes of human sale and purchase in 2003-2005.
Продажа людей за границу является очень сложной операцией, поскольку торговцы людьми пользуются теми же каналами, что и наркоторговцы. External trafficking was a highly complex operation, since human traffickers used the same networks as drug traffickers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.