Exemples d'utilisation de "мощного" en russe
Traductions:
tous1415
powerful995
strong290
potent55
heavy-duty5
high-capacity3
forceful2
high-power2
high power2
hard-hitting1
heavy duty1
autres traductions59
Явно после столь мощного роста фондовому рынку необходим толчок для продвижения выше.
Clearly after such a strong rally, the stock market needs some impetus to push it further higher.
В прошлом году Обама и президент Китая Си Цзиньпин обязались к поэтапному отказу от гидрофторуглеродов – мощного парникового газа.
Last year Obama and Chinese President Xi Jinping committed to phase out hydrofluorcarbons, a potent greenhouse gas.
В нем предусматриваются меры по обеспечению безопасной эксплуатации и использованию мощного оборудования и машин с приводом от двигателя (например, тракторов, грузовиков, кранов), электрических установок, токсичных и воспламеняющихся веществ.
It makes provisions for the safety operations and use of heavy duty equipment and power driven machines (e.g., tractors, trucks, cranes), electrical installation, toxic and flammable substances.
Вы подверглись воздействию мощного нейрогенного поля.
You're being exposed to a powerful neurogenic field.
Сегодня обширные территории мира испытывают влияние, вероятно самого мощного зарегистрированного феномена Эль-Ниньо.
Today, vast swaths of the world are experiencing what is likely to be the strongest El Niño on record.
Вместо мощного арсенала с реальным потенциалом дальнего действия, у неё останется сомнительный арсенал с вероятно нерешённой проблемой миниатюризации ядерных боеголовок.
Rather than a potent arsenal with credible long-range capabilities, it would have an unreliable arsenal with potentially no miniaturized nuclear warheads.
Тайвань живет в тени все более мощного Китая.
Taiwan lives in the shadow of an ever more powerful China.
Рынок остается в русле очень мощного бычьего тренда, но в краткосрочном периоде мы видим резкий спад.
The market remains in a very strong bullish trend, but in the short term we've seen a sharp dip.
В Сибири обширные скопления метана, чрезвычайно мощного парникового газа, сокрыты в так называемой "вечной мерзлоте" - регионах, в которых предполагается, что почва была постоянно заморожена.
In Siberia, vast quantities of methane, an extremely potent greenhouse gas, are locked up in what used to be called "permafrost" - regions in which it was assumed that the ground was permanently frozen.
Они являются внутренним вызовом укоренившемуся политическому строю, будучи частью мощного исторического потока.
They are a homegrown challenge to an entrenched political order, and they are riding a powerful historical current.
Создание более мощного и независимого частного сектора – важная задача, которую нужно решить для перехода к росту.
If Russia is to build a genuinely dynamic economy underpinned by globally competitive industries, it will need a stronger private sector.
Она имела возможность наголову разгромить Повстанческий альянс, чтобы он после такого разгрома не мог уже оправиться. Утрата секретной базы, потеря такого мощного политического символа как Лея, и самое главное – потеря многообещающего прото-джедая в лице Люка.
It had the opportunity to deal the Rebel Alliance a defeat from which the Rebels might not have recovered: the loss of its secret base; the loss of its politically potent symbol in Leia; and most of all the loss of its promising proto-Jedi in Luke.
Но она не говорит вам, что эти артефакты являются частью невероятно мощного оружия.
But what she's not telling you is that those artefacts she's holding are part of an incredibly powerful weapon.
После мощного роста европейских рынков в последние недели эти тревоги могут стать толчком для фиксации прибыли.
After strong gains in European markets in recent weeks, these concerns could trigger some profit-taking.
На прошлогоднем " Форуме по устойчивой энергетике на конкурентном рынке: консолидация партнерства " участники признали установление цен на энергию в качестве мощного механизма, влияющего на поведение, и потому согласились с важностью реформирования цен на энергоносители в интересах устойчивого развития энергетики.
At last year's Forum on Sustainable Energy in a Competitive Market; Forging Partnerships participants recognized energy pricing as a potent instrument for affecting behaviour and, therefore, agreed on the importance of reforming energy prices to favour sustainable energy development.
Как я уже говорил, я хочу начать с торговли — мощного локомотива развития и достижения ЦРДТ.
As I said, I want to start with trade, a powerful engine for development and for achieving the MDGs.
Но если и когда Brent закроет день ниже $58.50, мы можем стать свидетелями мощного движения вниз.
But if and when Brent posts a daily close below $58.50 then we could see a strong move to the downside.
То, что миллионы женщин и детей по-прежнему составляют большинство жертв вооруженных конфликтов, что сексуальное насилие все чаще целенаправленно используется в качестве мощного орудия войны, что оно действует в качестве дестабилизирующего фактора в конфликтных и постконфликтных обществах, что виновные в совершении сексуального и гендерного насилия остаются безнаказанными, должно вызывать у нас как у членов международного сообщества чувство стыда.
That millions of women and children continue to account for the majority of casualties in hostilities, that the targeted use of sexual violence is increasingly used as a potent weapon of war and acts as a destabilizing factor in conflict and post-conflict societies, and that impunity remains for perpetrators of sexual and gender-based violence are facts of which we, as the global community, should be ashamed.
Кения – это пример не провала развития, а развития в действии: сложного, мощного и все же хрупкого.
Kenya isn’t an illustration of development failing, but of development at work: complex, powerful, and yet fragile.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité