Ejemplos del uso de "мягкое" en ruso

<>
Как правило, это означает, что мы садимся в мягкое кресло или переезжаем в Аризону играть в гольф. And typically that has meant retiring to the easy chair, or going down to Arizona to play golf.
Слишком мягкое наказание - это неправильно. Too little punishment is wrong.
Мясо точно как мрамор и мягкое как масло. The meat, so finely marbled, it's almost buttery.
Напа более мягкое, как и большинство калифорнийских шардоне. The Napa is more buttery, like most California Chardonnays.
И это наиболее мягкое высказывание, какое я могу привести. That's the politest description I have for them.
Все инструменты из нержавейки, регулирование арендной платы и мягкое сиденье для туалета. It's got stainless steel appliances, rent control, and a cushioned toilet seat.
Он напоминает мне что-то мягкое и уютное, вроде одеяла на кровати. And you know what it makes me think of, is it's sort of snug and puffy; it's like a duvet spread over a bed.
Но последние события позволяют сделать вывод, что многие молодые иранцы начали сомневаться в способности Рухани обеспечить рост процветания, а также более мягкое правление в сравнении с вариантом, который предлагают его выступающие за жёсткие подходы соперники. Recent events seem to suggest that many young Iranians doubt if Rouhani can deliver greater prosperity and a more moderate version of Islamist rule than that offered by his hardline rivals.
В 2004 году в Уголовный кодекс была внесена новая поправка, гласившая, что, несмотря на любое положение, устанавливающее обязательный минимальный срок тюремного заключения за совершенное преступление, суд, при наличии особых смягчающих обстоятельств, делающих применение наказания в размере установленного обязательного минимального срока тюремного заключения абсолютно неприемлемым, может определить более мягкое наказание, соответствующее тяжести преступления. The Penal Code was further amended in 2004 to provide that notwithstanding any provision in any enactment which provides for the imposition of statutory minimum period of imprisonment upon a person convicted of an offence, a court may, where there are exceptional extenuating circumstances which would render the imposition of the statutory minimum period of imprisonment totally inappropriate, impose a lesser and appropriate penalty.
КЛДЖ рекомендовал Иордании искоренять все формы насилия в отношении женщин и девочек и как можно скорее принять законодательство, касающееся насилия в отношении женщин48; незамедлительно внести поправки в применимые положения Уголовного кодекса, с тем чтобы к лицам, совершившим преступление " в защиту чести ", не применялось более мягкое наказание и чтобы такие преступления расследовались и наказывались в судебном порядке наравне с другими преступлениями, совершенными с применением насилия49. CEDAW recommended that Jordan address all forms of violence against women and girls and enact, as soon as possible, legislation on violence against women; amend, without delay applicable provisions of the Penal Code to ensure that perpetrators of “honour” crimes do not benefit from a reduction of penalty, and ensure that “honour” crimes are treated as seriously as other violent crimes in regard to investigation and prosecution.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.