Ejemplos del uso de "на протяжении" en ruso con traducción "over"
увеличить охват на протяжении всей кампании;
Maximize your reach over the full length of your campaign
Помощь постепенно сокращается на протяжении нескольких лет.
Support is phased out over a period of several years.
Обвинения касаются событий, происходивших на протяжении трёх десятилетий.
The allegations stretch over nearly three decades.
На протяжении последнего десятилетия Китай мог казаться "чудом".
China may have seemed a "miracle" over the past decade.
Они владели общественным мнением на протяжении долгого времени.
They won public opinion over a long period of time.
антиамериканизм проявлялся и среди многих голлистов на протяжении десятилетий.
many Gaullists over the decades have been tinged with anti-Americanism, too.
Система наших ценностей складывалась на протяжении многих сотен лет.
The pattern of our values has been woven over hundreds of years.
На протяжении десятилетий в движении развилась политическая культура недисциплинированности.
Over the decades, the movement has developed a political culture of indiscipline.
На протяжении последних тридцати лет я изучал экономику информации.
My research over the past thirty years focused on the economics of information.
Революции разворачиваются на протяжении десятилетий, а не сезонов или лет.
Revolutions unfold over decades, not seasons or years.
Кроме того, значительная часть расходов растечется на протяжении следующего десятилетия.
Moreover, a substantial part of the spending will be spread over the following decade.
Это развивалось на протяжении многих лет во множестве различных итераций.
This has evolved over the years in a lot of different iterations.
В нашей экономике не производилось диверсификации на протяжении многих лет.
There has been no diversification in our economy over the years.
Знания и опыт в сфере обороны накапливались на протяжении поколений.
Expertise in the defense sector has been built up over generations.
на протяжении последних десяти лет по 50 000 тонн в год.
50,000 tons over the last decade almost every year.
Амортизация — процесс учета нефондированных финансовых обязательств на протяжении нескольких финансовых периодов.
Amortization — The process of recognizing unfunded liabilities over several financial periods.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad