Ejemplos del uso de "начинающуюся" en ruso
Traducciones:
todos3268
start1589
begin961
launch379
commence277
set in30
originate13
kick off6
incipient4
get going2
start out1
otras traducciones6
Поскольку температура вспышки является одной из упомянутых в колонке 2 таблицы A физических и технических характеристик, определяющих различные условия перевозки для веществ одной и той же группы упаковки, и поскольку в зависимости от температуры вспышки в колонке 20 указываются разные идентификационные номера, четыре изъятия, предусмотренные в конце СП 640, представляются ненужными и вторую часть СП 640, начинающуюся со слов " Однако, если … ", можно было бы исключить.
Because the flash-point is one of the physical and technical characteristics mentioned in column (2) of Table A, determining different conditions of carriage for the same packing group and because the flash-point entails different identification numbers in column (20), the four dispensations at the end of SP 640 seem to be irrelevant and the second part of SP 640, starting with'Provided that'could be deleted.
Итак, мы знаем, что ты уничтожил книгу, начинающуюся с того, что герой планирует свою смерть.
Well, we know you destroyed a book that began with a line about a man planning his own death.
включить в статью 2 определение термина " открытое привлечение " для указания на процедуру закупок, начинающуюся публикацией приглашений, как указано в статьях 24 и 37 Типового закона 1994 года;
To introduce and define in article 2 the term “open solicitation” to refer to procurement commenced by an advertisement as described in articles 24 and 37 of the 1994 Model Law;
"Великий западный путь" с центром на Тибетском плато должен отвести воды, в том числе из международных рек, в реку Хуанхэ, также начинающуюся в Тибете, - главную реку северного Китая, испытывающего нехватку воды.
The Great Western Route, centered on the Tibetan Plateau, is designed to divert waters, including from international rivers, to the Yellow River, the main river of water-stressed northern China, which also originates in Tibet.
В первом предложении первого подпункта пункта 11 заключительных замечаний он предлагает исключить слово " while " (" отмечая, что "), а фразу, начинающуюся словами " the Committee takes note with satisfaction " (" Комитет с удовлетворением отмечает, что ") и заканчивающуюся словами " acts of, racial discrimination " (" ее проявлений ") перенести из пункта 11 и добавить после пункта 7.
Referring to paragraph 11 of the concluding observations, in the opening sentence of the first subparagraph, he suggested that the word “while” be deleted and that the passage beginning with “the Committee takes note with satisfaction” and ending with “acts of, racial discrimination” should be removed from paragraph 11 and added after paragraph 7.
Вы можете начинаться мелочно драться за побрякушки.
You may commence petty fighting over tchotchkes.
Сегодняшний кризис начался на ипотечном рынке.
The current crisis originated in the subprime mortgage market.
На этот раз она должна пресечь начинающийся кризис в зародыше.
This time, it must nip the incipient crisis in the bud.
В начавшиеся преследования ведьм были вовлечены в равной степени католические и протестантские страны.
Both Catholic and Protestant countries were caught up in the Witch mania once it got going.
Да, они начинаются скучно, но потом вы начнете дурачиться с Весом и Ридом и ты повеселишься.
Well, yeah, they start out lame, But then you start goofing off with wes and reed, And you're having fun.
Оба эксплуатационных периода начались 19 августа 1987 года.
Both maintenance periods commenced on 19 August 1987.
Как только начинается заражение крови, его не остановить.
Once the septicemia set in, it just spread.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad