Ejemplos del uso de "небольшую" en ruso

<>
В идеале - небольшую водопроводную станцию. It is best to build small waterworks.
Ну, ты допустила небольшую оплошность. Well, you made a little mistake.
Я люблю эту небольшую сиесту. As for me, this little siesta did me good.
Я также замечаю очень небольшую заячью губу. I also detect a very slight harelip.
Мы введём Вам очень небольшую дозу. We're giving you a very low dose only.
И кажется, я оказал небольшую услугу старине Филу. And I think I've done old Phil a bit of a favour too.
Конечно, я говорю в основном о государственных займах, но займы частного сектора беднейшим странам мира обычно представляют относительно небольшую проблему. Of course, I am focusing mainly on official loans, but private-sector lending to the world's poorest countries is generally a relatively minor issue.
Тебе придется сыграть небольшую роль. You're gonna have to play a small role in this thing.
Мы собираемся в небольшую поездку. We're going for a little ride.
И мне хотелось иметь эту небольшую картинку. So I wanted to have that little image.
Дамы и господа, Я приношу извинения за небольшую задержку. Ladies and gentlemen, I apologize for the slight delay.
Таким образом, будут отсутствовать четкие сигналы на международном валютном рынке и любое вмешательство будет иметь небольшую эффективность. This means that foreign exchange markets will lack clear signals and any intervention will have a low probability of being effective.
Все, что обычно требуется сделать - это уменьшить процентные интересы или провести небольшую рефляцию. All that they usually require is a reduction in interest rates or a bit of reflation.
Притом что цены на продукты питания в настоящее время резко растут, большая часть "рабочей бедноты" Азии, которая и так уже работает изо всех сил на пришедших в негодность землях, на предприятиях в чрезвычайно тяжелых условиях и за небольшую плату, на улицах и в домах, рискует оказаться в еще большей нищете. With food prices now soaring, most of Asia's "working poor," who are already struggling on degraded lands, in sweatshops, on streets and at homes, risk further destitution.
Она живёт на небольшую пенсию. She lives on a small pension.
Что если я отращу небольшую бородку? What if I grow a little goatee instead?
Я позволю тебе провести небольшую благотворительную вечеринку. I'll let you have your little blue plate charity soiree.
Хотя можно разглядеть небольшую неровность из-за разной высоты. Although you can see a slight camber where the level's a bit off.
При этом уровень 1.4050 также может оказать небольшую поддержку, как и минимум сентября в 1.3800. Meanwhile 1.4050 could also provide some support as could the September low of 1.3800.
Несколько упрощая, можно сказать, что в апреле данные о производстве демонстрировали определенное экономическое угасание, а свежие данные Центробанка, наоборот, показывают некоторую (небольшую!) динамику. To put things a bit simplistically, the April industrial production data showed an economy that was in need of some kind of jolt but the data from the Central Bank show that Russia is in a (slightly!) better position to do so.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.