Ejemplos del uso de "нравилось" en ruso con traducción "love"
Конечно, места не в первом ряду, но нам это нравилось.
I mean, nosebleed seats, but we kind of love it up there.
Ну, помнишь, в прошлом году вам нравилось играть в шалаше.
Well, remember last year, you loved the tree house.
Нравилось, что кукуруза вымахает за лето, а потом исчезнет за день.
I loved the way the corn grew so high in summer and then just disappeared one day.
Я говорил тебе, что мы должны поделиться информацией, что поход в Арктику, не вариант, но тебе нравилось "сверхсекретность".
I told you we should share our information, that sneaking off to the Arctic wasn't the way to do this, but you loved the whole "Top secret" thing.
Выяснилось, что создателям не просто нравилось больше собственное произведение, но они думали, что остальные увидят мир их глазами.
Turns out the builders not only loved the origami more, they thought that everybody would see the world in their view.
И с того момента, я стала читать все книги по медицине, которые мне попадались, и мне это очень нравилось.
So from that moment on, I read every medical book I could get my hands on, and I just loved it so much.
Представьте, ему это нравилось настолько, что после выхода на пенсию с Национальной футбольной лиги, он начал вступать в клубы.
I mean, he loved it so much that, after he retired from the NFL, he started joining clubs.
Я действительно нашёл то, что мне нравилось, и делал это хорошо. Я встретил группу молодых ребят, чувствовавших то же самое.
I found something that I did well and something that I loved doing, and I found a group of youngsters like me who felt the same way.
Ей это нравилось. Я получил начальные знания. Моя карьера профессора началась тогда, когда у моей мамы появилось время читать мне вслух.
She loved this. I got the "ABC's" - this is where I started my career as a professor, when my mother had time to read for me.
Если бы твой любимый мужчина подарил тебе обручальное кольцо, которое, по твоим словам, тебе всегда нравилось, ты бы поменяла его, потому что тебя попросил босс?
If a guy you loved gave you a wedding ring, a ring you said you've always wanted, would you exchange it because your boss told you to?
"Нам всем очень нравилось приезжать в его шале в Гштааде", - объясняет бывшая жена "Хайни" Тиссен, близкая подруга забытых красавиц вроде Мареллы Аньелли или Евгении Ниархос.
"We all loved being invited to his chalet in Gstaad" says "Heini" Thyssen's ex-wife, a close friend of forgotten beauties such as Marella Agnelli and Eugenie Niarchos.
Позже, я стал делать то, что мне не нравилось, управлять. Я самый худший руководитель в мире. Но я решил,что мне следует руководить,потому что я был президент компании
But then I got into stuff that I didn't love, like management. I am the world's worst manager, but I figured I should be doing it, because I was, after all, the president of the company.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad