Beispiele für die Verwendung von "обновлении" im Russischen
Übersetzungen:
alle6361
update3785
updates1157
updating650
upgrade326
renewal159
upgrading109
refresh69
renovation31
refreshing6
revamping2
andere Übersetzungen67
Некоторые программы могут вызывать проблемы при обновлении.
Some software can cause issues during an upgrade.
Запад занимает хорошую позицию, чтобы сыграть свою роль в глобальном обновлении.
The West is well placed to play its part in global renewal.
Решена проблема с переносом некоторых драйверов VPN при обновлении ОС до Windows 10 версии 1607.
Addressed issue where some of the VPN drivers do not get migrated when upgrading the OS to Windows 10, version 1607.
Правительство Германии представило доклад по итогам недавнего посещения Кабула миссией по установлению фактов и обязалось внести щедрый взнос в размере 10 млн. евро в 2002 году на цели оказания содействия в формировании и обучении афганской полиции и обновлении зданий полицейских участков.
The Government of Germany presented its report from a recent fact-finding mission to Kabul and generously pledged 10 million euros in 2002 to support the training of Afghan police and the renovation of police buildings.
Подробнее об обновлении маркеров см. в разделе Маркеры доступа.
To learn more about refreshing tokens, refer to Access Tokens.
Сможет ли Америка усилить свое глобальное влияние в будущем, будет зависеть не столько от ее морального уважения, сколько от того, как сильно ей удастся преуспеть в обновлении своей экономики и создании новых союзов.
Whether America is able to strengthen its global influence in the future will depend not so much on its moral esteem, but on the extent to which it succeeds in revamping its economy and forging new alliances.
Ошибка. Возникла неполадка при обновлении вашего геймпада
Error: There was a problem updating your controller
Речь также идет о национальном обновлении и омоложении – смысле существования Коммунистической партии Китая.
It is also about national renewal and rejuvenation – the core of the Chinese Communist Party’s raison d’être.
Используйте это средство для создания специального контрольного списка при планировании, установке или обновлении до Exchange 2016.
Use this tool to generate a customized checklist for planning, installing, or upgrading to Exchange 2016.
При обновлении списка заголовок столбца сохраняет свое название Клиент.
When you refresh the list, the column title remains Customer.
По итогам оценки был сделан вывод о том, что были достигнуты значительные позитивные сдвиги в обновлении практической педагогической работы (с переходом на охват учащихся разных ступеней), повышении мотивации и общего психологического тонуса учащихся, повышении уровня подготовки учителей и расширении участия общины, а также в снабжении принадлежностями и оборудованием.
The evaluation concluded that significant improvements had been realized in terms of a renovation in teaching practice (towards multi-grade), more motivated and confident students, better trained teachers and improved community participation, and that supplies and equipment were distributed.
Большое количество объектов хранения на месте также может привести к снижению производительности Центра администрирования Exchange при их обновлении, создании или изменении.
A large number of In-Place Hold objects may also result in slow performance in the EAC when refreshing, creating, or modifying hold objects.
Отобразится сообщение об успешном обновлении.
A message will appear, indicating that the update was successful.
Недавние проблемы при установке, активации и обновлении
Recent installation, activation, updating issues
Изменений при обновлении стандартных финансовых отчетов и Management Reporter нет.
There are no changes to the upgrade for traditional financial statements and Management Reporter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung