Ejemplos del uso de "обычный" en ruso con traducción "ordinary"
Traducciones:
todos8737
usual2500
normal1680
conventional1156
ordinary755
common665
customary657
regular476
general281
routine133
typical104
traditional94
habitual66
informal19
most common4
otras traducciones147
Но рынок здравоохранения - это не обычный рынок.
But the health care market is not an ordinary market.
И вы ходите по улице как обычный человек?
What are you doing just walking the streets like an ordinary person?
Как я уже сказал, обычный магнит имеет два полюса.
As I was saying, an ordinary magnet has two poles.
Это не обычный лифт, который ездит только вверх и вниз.
This isn't just an ordinary up-and-down elevator, by the way.
Запись по номенклатуре вводится как обычный заказ на покупку по проекту.
The item record is entered as an ordinary project purchase order.
Имеется возможность возвращать внутрихолдинговые номенклатуры таким же образом, как осуществляется обычный возврат.
You can return intercompany items much like ordinary returns.
Шины в этой машине заполнены азотом потому что обычный воздух считается слишком нестабильным.
The tyres on this car are filled with nitrogen because ordinary air is considered to be too unstable.
Обычный политический анализ – и даже психология – могут быть неспособны дать на это ответ.
Ordinary political analysis – and even psychology – may be incapable of providing an answer.
Так что продолжайте ваши дела, как будто это просто обычный день в этом офисе.
So just go about your business Like it's just an ordinary day at the office.
Не уверен, что вам хорошо видно, но это почтовый ящик - обычный почтовый ящик плюс Arduino.
And I don't know if you can see it that well, but that's a mailbox - so an ordinary mailbox and an Arduino.
Напротив, "обычный" шведский насильник и обидчик женщин предполагает, что полиция может не явиться на зов.
On the contrary, "ordinary" Swedish rapists and abusers of women should assume that the police might not respond when called.
Затем в своем выступлении он описал требования к аудиту, включая обычный аудит, ограниченную обязательную проверку и исключения.
He continued his presentation with an elaboration on audit requirements, including ordinary audit, limited statutory audit and exemption.
Она превращает обычный прием пищи в праздник, посредственные отношения - в любовь до гроба, а обычного мужа - в вашего героя.
It turns an ordinary meal into a feast, an average relationship into a lifelong romance and an ordinary husband into your hero.
Он осуществляется не как обычный бизнес на традиционных условиях невмешательства, а как бизнес, на который возложено обеспечение общественных интересов.
It is undertaken not as an ordinary business under traditional conditions of laissez-faire, but as one vested with the public interest.
После освобождения от замерзшей воды, полученный газ можно накапливать в скважинах и транспортировать по трубопроводам, как обычный природный газ.
Once the gas is liberated from the frozen water, it can be collected in wells and put into pipelines, just like ordinary natural gas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad