Ejemplos del uso de "остаемся" en ruso con traducción "remain"
Traducciones:
todos7244
remain6028
stay766
keep259
be left120
rest44
leave over8
be necessary4
stop on1
otras traducciones14
До полной оплаты мы остаемся собственниками товаров.
The goods will remain our legal property until full payment has been received.
С этой конституцией мы остаемся в рамках гражданского права.
With this Constitution, things remain under civil rule.
Для большинства из нас, пока мы остаемся серьезно перегруженными финансовыми ценными бумагами, это, возможно, и неплохая перспектива.
For most of us, unless we remain seriously overweight in financial stocks, this may not be a bad prospect.
? И если вы простите мне некоторое высокомерие, я уверен, что мы по-прежнему остаемся вашим незаменимым партнером».
“And, if you forgive some presumptuousness, I believe we remain your indispensable partner.”
Хотя финансовый кризис 2008 года миновал, мы остаемся в плену того эмоционального круга, который он привел в движение.
Though the 2008 financial crisis has passed, we remain stuck in the emotional cycle that it set in motion.
Нам сказали, что мы отправились в Афганистан из-за происшедшего 11 сентября, и мы остаемся там, так как, Талибан составляет существенную угрозу всемирной безопасности.
we're told that we went into Afghanistan because of 9/11, and that we remain there because the Taliban poses an existential threat to global security.
Мы остаемся оптимистами и надеемся, что и другие страны будут продолжать принимать меры, необходимые для прекращения незаконной рыбалки и сотрудничать для того, чтобы глобально регенерировать океан.
We remain optimistic that others will continue to take the steps needed to end the scourge of rogue fishing and work together to regenerate ocean life globally.
Мы поддерживаем усилия международного сообщества, нацеленные на создание эффективной системы безопасности и системы контроля над вооружениями, и остаемся активным сторонником осуществления Договора об обычных вооруженных силах в Европе (ДОВСЕ).
We support the international community's efforts aimed at establishing an efficient security system and arms control system and remain a faithful supporter of implementing the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE).
Хотя мы по-прежнему крайне озабочены ухудшением положения на Западном берегу и в секторе Газа, мы остаемся твердыми в своем убеждении, что наилучшим способом разрешения существующего кризиса было бы обеспечение «Хамасом» безопасного и безоговорочного освобождения капрала Шалита.
While we remain gravely concerned about the deterioration of the situation in the West Bank and Gaza, we remain steadfast in our conviction that the best way to resolve the immediate crisis is for Hamas to secure the safe and unconditional release of Corporal Shalit.
Однако Пакистан оставался усложняющим фактором.
Pakistan, however, remained the complicating factor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad