Exemplos de uso de "останавливал" em russo

<>
Вас может утешить тот факт, что я не останавливал Вас? So if you screw up, 'you can find solace in the fact that I didn't stop you?
Мы ехали по городу, и он видел детей на обочине дороги, он останавливал кортеж, и кидал им футбольный мяч. We'd be driving through a town, and he'd see kids by the side of the road, stop the convoy and hand out a soccer ball.
Что же может остановить происходящее? What can halt this?
Нас останавливает только нехватка наличности. The only thing stopping us is lack of dosh.
Смогут ли Индия и Китай остановить ухудшение двухсторонних отношений? Can India and China stem the deterioration in bilateral relations?
Шапочка для душа остановила напор? The shower cap pulled up?
Но Индия вмешалась и остановила этот китайский строительный проект. India intervened, stalling China’s building activity.
В краткосрочной перспективе африканские страны смогут сэкономить деньги, остановив их отток. In the short run, African countries will save money by staunching this outflow.
Количество случаев чрезмерного лечения можно было бы сократить, если остановить такие явные примеры чрезмерной диагностики. Over-medication would affect fewer Americans if we could rein in such clear examples of over-diagnosis.
И именно это повышение премии за риск угрожает повергнуть мировую экономику в состояние глубокого кризиса и превратить финансовые рынки из олицетворения schadenfreude (злорадства) в злокачественный источник безработицы и остановленных фабрик повсюду в мире. And it is this rise in risk premia that threatens to send the global economy into a deep recession, and turn the financial markets from a spectacle of schadenfreude into a malign source of unemployment and idle factories worldwide.
Они знали, что однажды принятые, эти положения были бы остановлены, просто потому что правительство, не может себе позволить платить компенсацию. They knew that once enacted, regulations would be brought to a halt, simply because government could not afford to pay the compensation.
Я только что полностью ее остановил. I just completely immobilised her.
Я хочу остановить это действо. I want to call a halt to these proceedings.
вы можете наблюдать путешествие и вы можете останавливаться где угодно по пути, останавливать другую информацию. Существует множество интернет и других информационных источников о местах, которые вы хотели бы посетить. Вы можете увеличить, можете отступить назад - you may be watching a tour and you can pause anywhere along the way, pull up other information - there are lots of Web and information sources about places you might want to go - you can zoom in, you can pull back out.
И это падение будет трудно остановить. That decline will be difficult to halt.
И наконец, останавливает мчащуюся карету. He finally stops the runaway stage.
Грядущий спад может временно остановить ее рост, но ненадолго. The coming recession may stem their growth temporarily, but only slightly.
Проехал пару кругов, потом меня остановили. I did a couple of laps, pulled over.
Все это замедлило бы экономическое выздоровление, возможно, даже его остановило. All of this would slow the recovery, perhaps even causing it to stall.
Это осложнило жизнь как белорусским гражданам, так и правительству, которое должно найти способы остановить финансовое кровотечение. This has made life more difficult both for Belarusian citizens and for a government needing to find ways to staunch the fiscal bleeding.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.