Ejemplos del uso de "ответов" en ruso con traducción "response"

<>
Автоматическая запись ответов на исходный элемент Automatically record responses in the original item
Один из ответов - упрочить права "владельцев". One response is to reinforce the rights of "owners."
Нажмите и выберите Получайте больше ответов. Click and then select Get More Responses
Приемник ответов расширения XEXCH50 протокола SMTP Exchange Exchange SMTP Protocol XEXCH50 Response Sink
В поле Статус введите категорию ответов поставщиков. In the Status field, enter a vendor response category.
Приемник ответов RCPT расширения XEXCH50 протокола SMTP Exchange Exchange SMTP Protocol XEXCH50 RCPT Response Sink
объяснение последствий непредоставления ответов или предоставления неверной информации; Explaining the consequences of non-response or providing false information;
И за полтора часа я получила 150 ответов. And within an hour and a half, I had 150 responses.
Приемник ответов EHLO расширения XEXCH50 протокола SMTP Exchange Exchange SMTP Protocol XEXCH50 EHLO Response Sink
Анализатор сервера Exchange получает серию кодов ответов, равных 250. The Exchange Server Analyzer receives a series of response codes of 250.
Заседание 2: Рассмотрение телескопического эффекта и проблемы непредставления ответов Session 2: Addressing telescoping effect and non-response
Введите уникальное имя для каждого из возможных ответов на классификатор. Enter a unique name for each possible response to the qualifier.
" Pot Application " представляет собой стандартизированный инструмент для обработки электронных ответов. The “Pot Application “is a standardized tool for processing electronic responses.
Учреждая этот фонд, мы завершаем эру стереотипных ответов на возникающие кризисы. In establishing this fund, we are ending the era of the formulaic crisis response.
Обычно субкод используется для представления оператора POS со списком доступных ответов. A subcode is commonly used to present the point of sale (POS) operator with a list of available responses.
«Ответы на приглашения», чтобы оптимизировать рекламу для получения ответов на приглашения. For Event Responses, optimized for on-Facebook event responses
Прямые цитаты из ответов, полученных от международных форумов, обозначаются двойными кавычками («»). Direct quotations from the responses received from the international forums are indicated by double quotation marks (“”).
Один из этих ответов содержит выражения 250-X-LINK2STATE и 250-XEXCH50. One of these responses includes 250-X-LINK2STATE and 250-XEXCH50.
Каков ваш опыт получения ответов от затрагиваемой Стороны/Сторон в предусмотренные сроки? What has been your experience of receiving responses from affected Party/Parties within the time frame?
Он только лишит страну ведущего голоса в формировании ответов на новые и существующие вызовы. It will only deprive the country of a leading voice in shaping the response to new and existing challenges.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.