Ejemplos del uso de "очистив" en ruso

<>
Во-первых, попробуйте обновить сведения Xbox Live, очистив кэш. First, try to update your Xbox Live information by clearing your cache.
Очистив диск, поместите его в консоль и проверьте, воспроизводится ли он. When the disc is clean, load the disc into your console and see if the disc plays.
Если нет, возможно, проблему удастся решить, очистив кеш и удалив данные о работе в браузере. If it does play, you may need to clear your cache and browsing data.
Давайте сегодня примем решение положить конец любой безответственности, защитить глобальные общественные интересы, очистив мировую финансовую систему, и подтвердить нашу решимость выполнить наши глобальные обязательства в области торговли, борьбы с нищетой, энергетики и изменения климата, и давайте действовать в этой сфере как сплоченные воедино народы, правительства и государства. Let us resolve today to end any irresponsibility, to protect the global public interest by cleaning up the world's financial system and to reaffirm our commitment to meeting our global responsibilities on trade, poverty, energy and climate change, and let us act upon that as people, as Governments, as nations united.
Вы можете также отформатировать все строки единообразно, выбрав и очистив поля в каждой строке сетки. You can also format all the rows consistently by selecting and clearing the fields on each line.
Напротив, Ливийская Арабская Джамахирия, которая благодаря революции обрела в 1969 году независимость, очистив свою территорию от иностранных военных баз, достигнув самоопределения и получив контроль над своими собственными ресурсами, с того самого времени подвергается угрозам со стороны Соединенных Штатов и является объектом принудительных мер, принимаемых по ряду направлений, включая следующие: On the contrary, the Libyan Arab Jamahiriya, which gained independence through the 1969 revolution, clearing its soil of foreign military bases and achieving self-determination and control over its own resources, has, ever since, been subject to United States threats and coercive practices on a number of fronts, including the following:
Закрой глаза и очисти разум. Close your eyes and clear your mind.
Отключение очистило мир, сожгло его. The blackout wiped the world clean, burned it down.
Репа должна быть вымыта и очищена. Turnips need to be scrubbed and peeled.
Перепишу всё на диск или очищу жёсткий диск. I shall rewrite all on disc Or shall purify rigid disc.
Он очистил улицу от каштанов. He cleared the street of chestnuts.
Осмотрите и очистите оборудование Xbox Examine and clean your Xbox hardware
Накачайте меня, очистите это лицо и прикрепите новое. Dope me up, peel this off, and slap a new face on me.
толуол и очищенный воздух: 0,90 < Rf < 1,00. Toluene and purified air: 0.90 < Rf < 1.00
Скажи патрульным, чтобы очистили территорию. Tell uniform to clear the area.
Осмотрите и очистите геймпад Xbox. Examine and clean your Xbox controller hardware
Очищенные от оболочки ядра фисташковых орехов подразделяются на следующие сорта: Peeled pistachio kernels are classified into the following classes:
пропилен и очищенный воздух: 0,90 < Rf < 1,00 Propylene and purified air: 0.90 < Rf < 1.00
Они очистили тротуар от снега. They cleared the pavement of snow.
Мы просто пытались очистить окрестности. We were just trying to clean up the neighbourhood.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.