Exemples d'utilisation de "планы действий" en russe

<>
Конкретные планы действий нужны еще до одобрения Инициативы Большой Европы. Individual action plans are urgently needed even before the general Wider Europe Initiative emerges.
Правительства должны иметь возможность собираться вместе, а также с важными партнерами по бизнесу и из гражданского общества, чтобы принять комплексные планы действий. Governments must be able to come together, alongside vital actors from both business and civil society, to adopt comprehensive plans of action.
Поэтому необходимо, чтобы, по крайней мере в период до завершения разработки конституции и прочного создания в стране основных структур, занимали общую позицию и согласовывали свои планы действий. It is therefore imperative for the parties to agree on a common vision and road map, at least until the completion of the constitution-making process and the firm establishment of the country's core institutions.
Планы действий в области людских ресурсов будут осуществляться в январе 2009 года в тех миссиях, которые финансируются из регулярного бюджета. The human resources actions plans will be implemented in January 2009 for missions funded through the regular budget.
Предприятиями разрабатываются чрезвычайные планы действий на объекте, которые, в частности, содержат информацию о сценариях аварий на установках, соответствующих мерах по ликвидации последствий и реагированию, которые должны осуществляться на территории предприятия; порядке объявления тревоги на объекте и процедурах взаимодействия с местными органами власти и местными службами пожарной охраны и гражданской обороны. On-site emergency plans- which contain, inter alia, information on accident scenarios at installations, corresponding mitigation and response measures to be taken on site, on-site alarm schemes and procedures for communicating with local authorities, local fire and civil defence services, and the population- are prepared by enterprises.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает исключить определенный артикль перед словами " action plans " (" планы действий "). The CHAIRMAN suggested that the definite article before “action plans” should be deleted.
За прошедшие 10 лет были разработаны основные документы ОЭС, были приняты важные соглашения и планы действий, а также был начат впечатляющий процесс реконструкции. In a time-span of 10 years, the basic documents of ECO were concluded, major agreements and plans of action were adopted and an impressive restructuring process was embarked upon.
Ряд региональных лесных комиссий обратился к ФАО с просьбой оказать странам-членам помощь в обеспечении включения национальных лесных программ в другие национальные планы действий и программы в области развития. Several Regional Forestry Commissions have requested FAO to provide assistance to member countries in integrating national forest programmes into other national actions plans and development programmes.
Внутризаводские планы действий в чрезвычайных ситуациях, которые включают, в частности, информацию о сценариях аварий на технологических установках, соответствующие мерам по ликвидации последствий и реагированию, которые должны быть приняты на территории предприятия; внутризаводские планы объявления тревоги и процедуры взаимодействия с местными органами власти и местными службами пожарной охраны и гражданской обороны разрабатываются предприятиями. On-site emergency plans, which contain- among others- information on accident scenarios at installations, corresponding mitigation and response measures to be taken on site, on-site alarm schemes and procedures for communicating with the local authorities and the local fire and civil defense services, are prepared by enterprises.
Результаты обследований обсуждаются в рабочих подразделениях, и затем составляются планы действий. The results from the survey are discussed within the units and action plans are formed.
стратегическим планированием для оценки приоритетов и наращивания потенциала занимаются национальные органы, которые лучше, чем кто-либо другой, могут оценить свои потребности и наметить соответствующие планы действий; Strategic planning for assessing priorities and capacity-building lies with the national authorities which are best placed to evaluate their needs and identify the relevant plans of action;
Год назад было очевидно, что хотя многие страны приняли конкретные меры по воплощению обязательств, принятых на специальной сессии 2002 года, в национальные планы действий в интересах детей или включению их в другие национальные стратегии и процессы планирования, в целом прогресс в этой области был неравномерным. A year ago it was clear that, while many countries had taken concrete actions to translate the commitments made at the 2002 special session into national actions plans for children or to integrate them into other national policies and planning processes, the overall rate of progress had been uneven.
Более дюжины стран включили SLCPs в свои планы действий в области климата. More than a dozen countries have included SLCPs in their national climate action plans.
принимая во внимание Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций, а также Венскую декларацию о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века и планы действий по ее осуществлению, Bearing in mind the United Nations Millennium Declaration, as well as the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, and the plans of action for its implementation,
В 2003 году был сделан однозначный вывод о том, что, хотя многие страны приняли конкретные меры по воплощению обязательств, принятых на специальной сессии в 2002 году, в национальные планы действий в интересах детей и/или по их включению в существующие планы и стратегии, в целом прогресс в этой области был неравномерным. In 2003, it was clear that, while many countries had taken concrete actions to translate the commitments made at the 2002 special session into national actions plans for children or to integrate them into existing plans and policies, the overall rate of progress had been uneven.
Мы надеемся, что национальные планы действий «Большой двадцатки» помогут нам выполнить эти обязательства. The G20’s national action plans will, we hope, help us to meet these commitments.
Была также выражена поддержка других видов деятельности, осуществля-емой в настоящее время, включая планы действий по осуществлению Венской декларации, особенно в области правосудия в отношении несовершеннолет-них. Support was also expressed for other ongoing activities, including the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration, particularly in the area of juvenile justice.
В городе Ареквипа, Перу, группа разработала планы действий и систему экологической информации для города. In Arequipa, Peru, the team developed action plans and an environmental information system for the city.
обращая внимание на соответствующие положения Венской декларации о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века, а также планы действий по ее осуществлению и принятию последующих мер, Calling attention to the relevant provisions of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, and of the Plans of Action for its implementation and follow-up,
Эти рекомендации и планы действий должны носить некарательный характер и определять потребности в технической помощи. The recommendations and action plans should be non-punitive and should identify needs for technical assistance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !