Ejemplos del uso de "повышение" en ruso con traducción "rise"

<>
Мы рассмотрим повышение уровня океана, We'll look at sea level rise.
Так что, повышение уровня моря предположительно опять возобновится. Thus, the sea-level rise is expected to pick up again.
Он считает, что недавнее повышение цен на нефть — ложный индикатор. They think the recent rise in oil prices is a "false flag".
Недавнее повышение евро по отношению к доллару является очень актуальным моментом: The euro's recent rise against the dollar is a case in point:
Весьма значительное воздействие в этой связи оказало резкое повышение цен на нефть. The steep rise in oil prices had a very strong influence on this trend.
Учитывая это, какими же доводами поддерживается сегодняшняя стоимость евро или её дальнейшее повышение? Given this, what arguments support the current value of the euro, or its further rise?
Данные свидетельствуют, что начиная с 1856 года происходит повышение средней температуры приповерхностного воздуха. Since 1856, data had shown a rise in the average temperature of the surface air.
Ближайшие Fed Funds Фьючерсы теперь показывает наименьшее ожидаемое повышение ставок, чем когда-либо. The near-term Fed funds futures are now showing the least expected rise in rates that they’ve ever shown.
В апреле повышение ожиданий инфляции и курса евро происходили более или менее одновременно. During April, the rise in inflationary expectations and the euro's appreciation occurred more or less concurrently.
Это повышение долгосрочных процентных ставок сильнее всего поразило страны с резко ухудшающимся финансовым положением. This rise in long-term interest rates has hit the countries with sharply deteriorating fiscal positions hardest.
Это было бы первое повышение после трех последовательных месяцев снижения и может укрепить GBP. This would be the first rise after three consecutive months of declines and so could prove GBP-positive.
Финансовые рынки еще неадекватно оценивают обесценивание доллара и сопутствующее повышение долговременных процентных ставок США. Yet financial markets are not pricing dollar depreciation and a rise in long-term US interest rates accordingly.
Повышение процентных ставок может вызвать панику на рынке, поскольку цены на активы подвергнутся значительной «коррекции». Higher interest rates could give rise to market turmoil, as asset prices undergo a significant “correction.”
Этот рост вызван рациональной реакцией террористов на повышение риска в результате более жестких мер безопасности. The rise in the death toll is caused by terrorists responding rationally to the higher risks imposed by greater security measures.
1. Действия некоторых центральных банков EM (особенно повышение процентных ставок в Турции на прошлой неделе). 1. Action from some EM central banks (most notably Turkey’s giant rate rise last week) and
Это может вызвать рост процентных ставок, повышение стоимости заимствования для бизнеса и падение фондовых рынков. This could push up interest rates and, because companies' lending costs will rise, drive down stock markets.
На менее позитивной ноте, повышение средней почасовой заработной платы, как ожидается, замедлится немного в годовом исчислении. On a less positive note, the rise in average hourly earnings is expected to have slowed a bit on a mom basis but remained stable at 2.2% yoy, still well below the 3% or more that was usual in previous recoveries.
Даже если некоторые затраты возрастут, дело того стоит, если результатом станет повышение образованности и продуктивности граждан. Even if some costs were to rise, it would be worth it if the result were better-educated and more productive citizens.
Будет интересно понаблюдать, сможет ли последующий рост продаж и прибылей вызвать новое значительное повышение уровня капитализации. In spite of this steep rise it will be interesting to see whether further gains in sales and earnings in the years ahead do not produce still more worthwhile appreciation.
Это было бы первое повышение после трех последовательных месяцев снижения и это может оказаться GBP-положительными. This would be the first rise after three consecutive months of declines and so could prove GBP-positive.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.