Ejemplos del uso de "подробно" en ruso con traducción "detailed"

<>
Действительно подробно абсолютно ужасным, отвратительным, скотским способом. This is really detailed, in a totally horrible, disgusting, sucky kind of way.
Претензия " Цзянсу " подробно изложена в таблице 6 ниже. Jiangsu's claim is detailed in table 6, infra.
Далее мы более подробно разбираем последствия изменения ставок. Below, you'll find more detailed information on what happens when you change your bid.
Для устранения неполадок необходимо подробно изучить файл журнала кластера. Troubleshooting requires a detailed review of the cluster log file.
В настоящее время он должен быть подробно изучен специальным комитетом. It is currently awaiting a detailed examination by a select committee.
Шаги аварийного восстановления подробно описаны в статье Выполнение аварийного восстановления. For detailed steps about how to perform a dial tone recovery, see Perform a dial tone recovery.
В ней также подробно описаны возможные неполадки и способы их устранения. It also provides detailed troubleshooting help.
Более подробно с информацией о торговых условиях можно ознакомиться в сравнительной таблице "Типы счетов". You can find more detailed information in the “Account Types” comparison table.
Наконец, Джеффри Д. Сакс из Колумбийского университета подробно описал принципиально новую систему для управления беженцами. Finally, Jeffrey D. Sachs of Columbia University detailed a major new system for managing refugees.
В договоре были подробно оговорены условия упаковки и порт назначения, в котором предполагалось провести осмотр товара. The contract contained detailed provisions as to the packaging and the destination port where the inspection would be conducted.
Комитет подробно рассмотрел рекомендацию, сделанную в пункте 13, и по итогам рассмотрения был подготовлен тщательно продуманный текст. It had given detailed consideration to the recommendation made in paragraph 13, and the outcome was a carefully worded text.
Справочные документы и предлагаемые эмпирические критические нагрузки для азота подробно обсуждались в рамках следующих трех рабочих групп: Detailed discussions of the background documents and the proposed empirical critical loads for nitrogen were carried out in three working groups:
Предполагается, что цель и ожидаемые достижения, подробно изложенные в таблице 28A.14, будут реализованы при условии, что: The objective and expected accomplishments detailed in table 28A.14 are expected to be achieved on the assumption that:
В Положениях о ядерной безопасности подробно изложены требования в отношении физической защиты ядерных установок и ядерного материала. The Nuclear Security Regulations set out detailed requirements for physical protection of nuclear facilities and nuclear material.
В следующем видеоролике демонстрируются некоторые этапы конфигурации политик защиты от вредоносных программ, подробно описываемые в данном разделе: The following video shows some of the configuration steps detailed in this topic for the anti-malware policies:
Сметные потребности были исчислены с учетом структуры расходов в прошлом и подробно излагаются в приложении II.B. Estimated requirements were based on past expenditure patterns and are detailed in annex II.B.
Предполагается, что цель и ожидаемые достижения, подробно изложенные в таблице 28A.12, будут реализованы при условии, что: The objective and expected accomplishments detailed in table 28A.12 are expected to be achieved on the assumption that:
Способы проведения таких операций подробно не разработаны в документах, а лишь в общем плане обозначены в органическом законе. The means of conducting such operations had not been detailed comprehensively in instruments, leaving only the general prescription in the Organic Law.
Если у вас возникает проблема, не описанная в этой статье, подробно опишите ее в разделе отзывов в конце статьи. If you have a specific issue that's not covered here, please give a detailed description at the end of this article in the feedback section.
Если такой осмотр требует специальной процедуры, это должно быть подробно описано в инструкции по эксплуатации (или в эквивалентном документе). If this inspection requires a special procedure, this shall be detailed in the service manual (or equivalent media).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.