Ejemplos del uso de "подходящей" en ruso con traducción "do"
Traducciones:
todos1926
come386
suitable334
do302
fit194
go174
approach172
suit165
match76
be suitable43
send23
work well9
step up7
go up to1
come up1
otras traducciones39
Половину этого я отдал на восстановление гербария, так как у нас не было подходящей инфраструктуры для выращивания растений.
I devoted half of it to rebuild the herbarium, because we didn't have good infrastructure to start plants.
Дело в том, что МОАВ имеет особые разрушительные свойства, и у американских военных до сегодняшнего дня не было для нее подходящей цели.
It's because MOAB's highly specialized impact means that the US government didn't have an appropriate target for it until today.
Некоторые члены оппозиции в Германии с радостью повторили бы этот опыт с Канцлером Герхардом Шредером, хотя, надо признать, подходящей кинозвезды еще не найдено.
Some members of the opposition in Germany would dearly love to do the same to Chancellor Gerhard Schröder, though they have not (yet!) found a film star to replace him.
Сделать видео было сущим адом (у меня нет подходящей для этого камеры, так что пришлось прибегнуть к сложной программе монтажа, установка и настройка которой заняли кучу времени).
Making the video was absolute hell (I don't have a proper camera for this so I had to do some elaborate mounting system which took ages to set up)
Несколько Сторон сообщили о том, что если в запросе форма представления информации не уточняется, то либо компетентный орган может связаться с подателем просьбы с целью получения от него дополнительной информации (Швеция), либо- в тех случаях, когда за время, отведенное для ответа, прояснить этот вопрос не удается,- государственный орган предоставляет информацию в наиболее подходящей форме (Армения).
Some Parties reported that if the request does not specify in which form the information should be provided, either the authority may contact the applicant for further information (Sweden) or, failing clarification of the issue during the time frame for response, the public authority provides the information in the most appropriate form (Armenia).
Такие опасения основаны на конкретном анализе нынешнего положения тысяч молодых людей, в том числе бывших комбатантов, которые не проходили официальный процесс разоружения, демобилизации, реинтеграции и репатриации и остались без работы, не у дел и стали обозленными или которые прошли отдельные этапы этого процесса, в том числе имели какое-то короткое время оплачиваемую работу, но так и не смогли найти для себя подходящей работы.
Such fears stem from the visible status of thousands of youths, many of whom are former combatants who did not go through the formal process of disarmament, demobilization, reintegration and repatriation and remain unemployed, idle and angry, or have gone through the various stages of that process, including a short stint of paid work, but have so far failed to find meaningful employment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad